سُوْرَةُ فَاطِرٍ

Surah Faatir (35) — Ayah 45

The Originator · Meccan · Juz 22 · Page 440

وَلَوْ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُوا۟ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَـٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرًۢا ﴿45﴾
And if Allâh were to punish men for that which they earned, He would not leave a moving (living) creature on the surface of the earth; but He gives them respite to an appointed term: and when their term comes, then verily, Allâh is Ever All-Seer of His slaves.
وَلَوْ walaw And if
يُؤَاخِذُ yuākhidhu Allah (were to) punish
ٱللَّهُ l-lahu Allah (were to) punish
ٱلنَّاسَ l-nāsa the people
بِمَا bimā for what
كَسَبُوا۟ kasabū they have earned
مَا not
تَرَكَ taraka He would leave
عَلَىٰ ʿalā on
ظَهْرِهَا ẓahrihā its back
مِن min any
دَآبَّةٍۢ dābbatin creature
وَلَـٰكِن walākin But
يُؤَخِّرُهُمْ yu-akhiruhum He gives them respite
إِلَىٰٓ ilā till
أَجَلٍۢ ajalin a term
مُّسَمًّۭى ۖ musamman appointed
فَإِذَا fa-idhā And when
جَآءَ jāa comes
أَجَلُهُمْ ajaluhum their term
فَإِنَّ fa-inna then indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
كَانَ kāna is
بِعِبَادِهِۦ biʿibādihi of His slaves
بَصِيرًۢا baṣīran All-Seer

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

45. 1 If He were to destroy all the people for their sins, and the animals because of the misfortune brought by humans, or it means that He would destroy all the inhabitants of the earth, both humans and the animals and sustenance they possess, or it means that He would cut off the sequence of rains from the sky, due to which all creatures that move upon the earth would perish. 45. 1 This appointed term can be in this world as well, and the Day of Resurrection is certain anyway. 45. 3 That is, on that day He will take account of them and give every person the full recompense for their deeds: reward and recompense for the people of faith and obedience, and reproach and punishment for the people of disbelief and disobedience. In this, there is comfort for the believers and a warning for the disbelievers.