سُوْرَةُ فَاطِرٍ

Surah Faatir (35) — Ayah 27

The Originator · Meccan · Juz 22 · Page 437

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهَا ۚ وَمِنَ ٱلْجِبَالِ جُدَدٌۢ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ ﴿27﴾
See you not that Allâh sends down water (rain) from the sky, and We produce therewith fruits of various colours, and among the mountains are streaks white and red, of varying colours and (others) very black.
أَلَمْ alam Do not
تَرَ tara you see
أَنَّ anna that
ٱللَّهَ l-laha Allah
أَنزَلَ anzala sends down
مِنَ mina from
ٱلسَّمَآءِ l-samāi the sky
مَآءًۭ māan water
فَأَخْرَجْنَا fa-akhrajnā then We bring forth
بِهِۦ bihi therewith
ثَمَرَٰتٍۢ thamarātin fruits
مُّخْتَلِفًا mukh'talifan (of) various
أَلْوَٰنُهَا ۚ alwānuhā [their] colors
وَمِنَ wamina And in
ٱلْجِبَالِ l-jibāli the mountains
جُدَدٌۢ judadun (are) tracts
بِيضٌۭ bīḍun white
وَحُمْرٌۭ waḥum'run and red
مُّخْتَلِفٌ mukh'talifun (of) various
أَلْوَٰنُهَا alwānuhā [their] colors
وَغَرَابِيبُ wagharābību and intensely black
سُودٌۭ sūdun and intensely black

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

27. 1 That is, just as there are both types of people—believers and disbelievers, righteous and corrupt—similarly, there is difference and diversity among other creations as well. For example, the colors of flowers are different, and in taste, delight, and fragrance, they are also different from one another. Even a single fruit has many different colors, and in taste, fragrance, and delight, they are also different from one another, like dates, grapes, apples, and some other fruits.

27. 2 In the same way, mountains and their parts or paths and lines are of different colors: white, red, and very deep, black paths or lines. غَرَابِیْب is the plural of غِرْبِیْب (intensely black). When the intensity of the black color is to be expressed, the word غِرْبِیْب is used with it; أَسْوَدُ غِرْبِيبٌ, which means very deep black.