Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Saying: "Make you perfect coats of mail, and balance well the rings of chain armour, and work you (men) righteousness. Truly, I am All-Seer of what you do."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
أَنِaniThat
ٱعْمَلْiʿ'malmake
سَـٰبِغَـٰتٍۢsābighātinfull coats of mail
وَقَدِّرْwaqaddirand measure precisely
فِىfī[of]
ٱلسَّرْدِ ۖl-sardithe links (of armor)
وَٱعْمَلُوا۟wa-iʿ'malūand work
صَـٰلِحًا ۖṣāliḥanrighteousness
إِنِّىinnīIndeed, I Am
بِمَاbimāof what
تَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do
بَصِيرٌۭbaṣīrunAll-Seer
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
11. 1 Sabiğāt is the attribute of a deleted described noun, meaning "duru‘an sabiğāt" — full-length coats of mail, which completely cover the body of the fighter in a proper way and protect him from the enemy's blows.
11. 2 So that they are neither too small nor too large, nor too hard nor too soft, meaning that in joining the rings, the rivets should not be so thin that the joints keep moving and lack firmness and stability, nor so thick that they break it or make the ring so tight that it cannot be worn. These were instructions given to Dawud (عليه السلام) regarding the craft of making coats of mail.
11. 3 That is, in exchange for these blessings, be diligent in righteous deeds so that practical gratitude to Me continues as well. From this, it is understood that whoever Allah bestows with blessings, he should express gratitude to Allah accordingly, and the fundamental thing in gratitude is to make every effort to please the Giver of blessings — that is, to obey Him and avoid disobedience.