سُوْرَةُ الْاَحْزَابِ

Surah Al-Ahzaab (33) — Ayah 53

The Clans · Medinan · Juz 22 · Page 425

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَدْخُلُوا۟ بُيُوتَ ٱلنَّبِىِّ إِلَّآ أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَـٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَـٰكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَٱدْخُلُوا۟ فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَٱنتَشِرُوا۟ وَلَا مُسْتَـْٔنِسِينَ لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِى ٱلنَّبِىَّ فَيَسْتَحْىِۦ مِنكُمْ ۖ وَٱللَّهُ لَا يَسْتَحْىِۦ مِنَ ٱلْحَقِّ ۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَـٰعًا فَسْـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٍ ۚ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ ۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا۟ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓا۟ أَزْوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦٓ أَبَدًا ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا ﴿53﴾
O you who believe! Enter not the Prophet’s houses, unless permission is given to you for a meal, (and then) not (so early as) to wait for its preparation. But when you are invited, enter, and when you have taken your meal, disperse without sitting for a talk. Verily, such (behaviour) annoys the Prophet, and he is shy of (asking) you (to go); but Allâh is not shy of (telling you) the truth. And when you ask (his wives) for anything you want, ask them from behind a screen: that is purer for your hearts and for their hearts. And it is not (right) for you that you should annoy Allâh’s Messenger, nor that you should ever marry his wives after him (his death). Verily, with Allâh that shall be an enormity.
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā O you who believe
ٱلَّذِينَ alladhīna O you who believe
ءَامَنُوا۟ āmanū O you who believe
لَا (Do) not
تَدْخُلُوا۟ tadkhulū enter
بُيُوتَ buyūta (the) houses
ٱلنَّبِىِّ l-nabiyi (of) the Prophet
إِلَّآ illā except
أَن an when
يُؤْذَنَ yu'dhana permission is given
لَكُمْ lakum to you
إِلَىٰ ilā for
طَعَامٍ ṭaʿāmin a meal
غَيْرَ ghayra without
نَـٰظِرِينَ nāẓirīna awaiting
إِنَىٰهُ ināhu its preparation
وَلَـٰكِنْ walākin But
إِذَا idhā when
دُعِيتُمْ duʿītum you are invited
فَٱدْخُلُوا۟ fa-ud'khulū then enter
فَإِذَا fa-idhā and when
طَعِمْتُمْ ṭaʿim'tum you have eaten
فَٱنتَشِرُوا۟ fa-intashirū then disperse
وَلَا walā and not
مُسْتَـْٔنِسِينَ mus'tanisīna seeking to remain
لِحَدِيثٍ ۚ liḥadīthin for a conversation
إِنَّ inna Indeed
ذَٰلِكُمْ dhālikum that
كَانَ kāna was
يُؤْذِى yu'dhī troubling
ٱلنَّبِىَّ l-nabiya the Prophet
فَيَسْتَحْىِۦ fayastaḥyī and he is shy
مِنكُمْ ۖ minkum of (dismissing) you
وَٱللَّهُ wal-lahu But Allah
لَا is not shy
يَسْتَحْىِۦ yastaḥyī is not shy
مِنَ mina of
ٱلْحَقِّ ۚ l-ḥaqi the truth
وَإِذَا wa-idhā And when
سَأَلْتُمُوهُنَّ sa-altumūhunna you ask them
مَتَـٰعًۭا matāʿan (for) anything
فَسْـَٔلُوهُنَّ fasalūhunna then ask them
مِن min from
وَرَآءِ warāi behind
حِجَابٍۢ ۚ ḥijābin a screen
ذَٰلِكُمْ dhālikum That
أَطْهَرُ aṭharu (is) purer
لِقُلُوبِكُمْ liqulūbikum for your hearts
وَقُلُوبِهِنَّ ۚ waqulūbihinna and their hearts
وَمَا wamā And not
كَانَ kāna is
لَكُمْ lakum for you
أَن an that
تُؤْذُوا۟ tu'dhū you trouble
رَسُولَ rasūla (the) Messenger
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
وَلَآ walā and not
أَن an that
تَنكِحُوٓا۟ tankiḥū you should marry
أَزْوَٰجَهُۥ azwājahu his wives
مِنۢ min after him
بَعْدِهِۦٓ baʿdihi after him
أَبَدًا ۚ abadan ever
إِنَّ inna Indeed
ذَٰلِكُمْ dhālikum that
كَانَ kāna is
عِندَ ʿinda near
ٱللَّهِ l-lahi Allah
عَظِيمًا ʿaẓīman an enormity

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

53. 1 The reason for the revelation of this verse is that, upon the invitation of the Prophet ﷺ, the companions came to the wedding feast of Zainab, among whom some, after eating, remained seated and continued talking, which caused particular discomfort to the Prophet ﷺ. However, due to modesty and good manners, the Prophet ﷺ did not ask them to leave (Sahih Bukhari). Therefore, in this verse, the etiquettes of invitation have been explained: firstly, go only when the food is ready, do not go beforehand and sit waiting. Secondly, as soon as you finish eating, return to your homes and do not remain seated there talking. The mention of food is due to the reason for revelation, otherwise the intent is that whenever you are invited, whether for food or any other matter, do not enter the house without permission.
53. 2 This command was revealed upon the wish of Umar (may Allah be pleased with him). Umar (may Allah be pleased with him) said to the Prophet ﷺ, "O Messenger of Allah! All kinds of people, good and bad, come to you. If only you would command the Mothers of the Believers to observe veiling, it would be better." Upon this, Allah revealed this command (Sahih Bukhari).
53. 3 This is the wisdom and reason for veiling: that through it, the hearts of men and women will be protected from falling into temptation and doubt with one another.
53. 4 Whether it is in any respect, entering the house of the Prophet ﷺ without permission, remaining seated in the house without his wish, and conversing with the purified wives without hijab—these matters also cause harm, so avoid them as well.
53. 2 This command is regarding those purified wives who were in the bond of marriage with the Prophet ﷺ at the time of his death. However, regarding those whom he divorced after consummation during his lifetime and separated from himself, whether they are included in this generality or not, there are two opinions. Some consider them included, and some do not. But the Prophet ﷺ had no such wife, so this is merely a hypothetical situation. Besides, there is a third category of women with whom the Prophet ﷺ married but divorced before consummation; there is no known dispute regarding the permissibility of their marriage to other people (Tafsir Ibn Kathir).