سُوْرَةُ الْاَحْزَابِ

Surah Al-Ahzaab (33) — Ayah 51

The Clans · Medinan · Juz 22 · Page 425

۞ تُرْجِى مَن تَشَآءُ مِنْهُنَّ وَتُـْٔوِىٓ إِلَيْكَ مَن تَشَآءُ ۖ وَمَنِ ٱبْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَن تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَآ ءَاتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِى قُلُوبِكُمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا ﴿51﴾
You (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) can postpone (the turn of) whom you will of them (your wives), and you may receive whom you will. And whomsoever you desire of those whom you have set aside (her turn temporarily), it is no sin on you (to receive her again): that is better that they may be comforted and not grieved, and may all be pleased with what you give them. Allâh knows what is in your hearts. And Allâh is Ever All-Knowing, Most Forbearing.
۞ تُرْجِى tur'jī You may defer
مَن man whom
تَشَآءُ tashāu you will
مِنْهُنَّ min'hunna of them
وَتُـْٔوِىٓ watu'wī or you may take
إِلَيْكَ ilayka to yourself
مَن man whom
تَشَآءُ ۖ tashāu you will
وَمَنِ wamani And whoever
ٱبْتَغَيْتَ ib'taghayta you desire
مِمَّنْ mimman of those whom
عَزَلْتَ ʿazalta you (had) set aside
فَلَا falā then (there is) no
جُنَاحَ junāḥa blame
عَلَيْكَ ۚ ʿalayka upon you
ذَٰلِكَ dhālika That
أَدْنَىٰٓ adnā (is) more suitable
أَن an that
تَقَرَّ taqarra may be cooled
أَعْيُنُهُنَّ aʿyunuhunna their eyes
وَلَا walā and not
يَحْزَنَّ yaḥzanna they grieve
وَيَرْضَيْنَ wayarḍayna and they may be pleased
بِمَآ bimā with what
ءَاتَيْتَهُنَّ ātaytahunna you have given them
كُلُّهُنَّ ۚ kulluhunna all of them
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
يَعْلَمُ yaʿlamu knows
مَا what
فِى (is) in
قُلُوبِكُمْ ۚ qulūbikum your hearts
وَكَانَ wakāna And Allah is
ٱللَّهُ l-lahu And Allah is
عَلِيمًا ʿalīman All-Knower
حَلِيمًۭا ḥalīman Most Forbearing

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

51. 1 In this, another characteristic of you ﷺ is mentioned, that is, in assigning turns among wives, you ﷺ were given the authority that you ﷺ could suspend the turn of whomever you wished, meaning while keeping her in marriage, you would not have marital relations with her, and with whomever you wished, you could maintain this relationship.

51. 2 That is, regarding those wives whose turns had been suspended, if you ﷺ wished to establish marital relations with them as well, then this permission was also granted to you ﷺ.

51. 3 That is, despite the suspension of turns and giving preference to one over another, they would be pleased, not saddened, and would remain content with whatever they received from you ﷺ, because they knew that the Prophet ﷺ was doing all this by Allah's command and permission, and these pure wives were pleased and content with Allah's decision. Some say that even though the Prophet ﷺ was given this authority, you ﷺ did not use it, and except for Hazrat Sawda (who herself gifted her turn to Hazrat Aisha), you ﷺ assigned equal turns to all the pure wives. That is why, during your final illness, you ﷺ, after taking permission from the pure wives, spent the days of illness at Hazrat Aisha's place. (Their eyes may be cooled) refers to this very practice of yours, that although division was not obligatory upon you (like it is for others), you still chose to divide equally, so that your wives' eyes may be cooled and they may be pleased with your good conduct and justice, that instead of using your special authority, you ﷺ took care to comfort and please them.

52. 4 That is, whatever is in your hearts, surely this is also included, that the love for all wives in the heart is not equal, because a person has no control over the heart. Therefore, equality among wives is necessary in turns, maintenance, and other necessities and comforts of life, which a person can manage. Since equality in the inclinations of the heart is not within one's control, Allah will not hold one accountable for it, provided that heartfelt love leads to preferential treatment of one wife. That is why the Prophet ﷺ used to say, "O Allah, this is my division which is within my control, but regarding that which is under Your control, I have no power over it, so do not blame me for it." (Musnad Ahmad)