سُوْرَةُ الْاَحْزَابِ

Surah Al-Ahzaab (33) — Ayah 50

The Clans · Medinan · Juz 22 · Page 424

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِنَّآ أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَٰجَكَ ٱلَّـٰتِىٓ ءَاتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّـٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَـٰلَـٰتِكَ ٱلَّـٰتِى هَاجَرْنَ مَعَكَ وَٱمْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِىِّ إِنْ أَرَادَ ٱلنَّبِىُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِىٓ أَزْوَٰجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿50﴾
O Prophet (Muhammad صلى الله عليه وسلم)! Verily, We have made lawful to you your wives, to whom you have paid their Mahr (bridal-money given by the husband to his wife at the time of marriage), and those (slaves) whom your right hand possesses - whom Allâh has given to you, and the daughters of your ‘Amm (paternal uncles) and the daughters of your ‘Ammât (paternal aunts) and the daughters of your Khâl (maternal uncles) and the daughters of your Khâlât(maternal aunts) who migrated (from Makkah) with you, and a believing woman if she offers herself to the Prophet, and the Prophet wishes to marry her - a privilege for you only, not for the (rest of) the believers. Indeed We know what We have enjoined upon them about their wives and those (slaves) whom their right hands possess, in order that there should be no difficulty on you. And Allâh is Ever Oft-Forgiving, Most Merciful.
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā O Prophet
ٱلنَّبِىُّ l-nabiyu O Prophet
إِنَّآ innā Indeed, We
أَحْلَلْنَا aḥlalnā [We] have made lawful
لَكَ laka to you
أَزْوَٰجَكَ azwājaka your wives
ٱلَّـٰتِىٓ allātī (to) whom
ءَاتَيْتَ ātayta you have given
أُجُورَهُنَّ ujūrahunna their bridal money
وَمَا wamā and whom
مَلَكَتْ malakat you rightfully possess
يَمِينُكَ yamīnuka you rightfully possess
مِمَّآ mimmā from those (whom)
أَفَآءَ afāa Allah has given
ٱللَّهُ l-lahu Allah has given
عَلَيْكَ ʿalayka to you
وَبَنَاتِ wabanāti and (the) daughters
عَمِّكَ ʿammika (of) your paternal uncles
وَبَنَاتِ wabanāti and (the) daughters
عَمَّـٰتِكَ ʿammātika (of) your paternal aunts
وَبَنَاتِ wabanāti and (the) daughters
خَالِكَ khālika (of) your maternal uncles
وَبَنَاتِ wabanāti and (the) daughters
خَـٰلَـٰتِكَ khālātika (of) your maternal aunts
ٱلَّـٰتِى allātī who
هَاجَرْنَ hājarna emigrated
مَعَكَ maʿaka with you
وَٱمْرَأَةًۭ wa-im'ra-atan and a woman
مُّؤْمِنَةً mu'minatan believing
إِن in if
وَهَبَتْ wahabat she gives
نَفْسَهَا nafsahā herself
لِلنَّبِىِّ lilnnabiyyi to the Prophet
إِنْ in if
أَرَادَ arāda wishes
ٱلنَّبِىُّ l-nabiyu the Prophet
أَن an to
يَسْتَنكِحَهَا yastankiḥahā marry her
خَالِصَةًۭ khāliṣatan only
لَّكَ laka for you
مِن min excluding
دُونِ dūni excluding
ٱلْمُؤْمِنِينَ ۗ l-mu'minīna the believers
قَدْ qad Certainly
عَلِمْنَا ʿalim'nā We know
مَا what
فَرَضْنَا faraḍnā We have made obligatory
عَلَيْهِمْ ʿalayhim upon them
فِىٓ concerning
أَزْوَٰجِهِمْ azwājihim their wives
وَمَا wamā and whom
مَلَكَتْ malakat they rightfully possess
أَيْمَـٰنُهُمْ aymānuhum they rightfully possess
لِكَيْلَا likaylā that not
يَكُونَ yakūna should be
عَلَيْكَ ʿalayka on you
حَرَجٌۭ ۗ ḥarajun any discomfort
وَكَانَ wakāna And Allah is
ٱللَّهُ l-lahu And Allah is
غَفُورًۭا ghafūran Oft-Forgiving
رَّحِيمًۭا raḥīman Most Merciful

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

50. 1 In some legal rulings, the Prophet ﷺ had distinctions which are called his special characteristics. For example, according to a group of scholars, standing in prayer at night (Tahajjud) was obligatory for you ﷺ, charity was forbidden for you, and some similar characteristics related to marriage are mentioned at this place in the Noble Quran. The women to whom you gave dowry are lawful for you, no matter how many they are in number, and you considered the freedom of Safiyyah ؓ and Juwayriyyah ؓ as their dowry. Apart from them, you paid dowry in cash to all others. Only the dowry of Umm Habibah ؓ was given by Najashi on his own behalf.

50. 2 Thus, Safiyyah ؓ and Juwayriyyah came into your possession, whom you freed and then married, and Rayhana and Maria al-Qibtiyyah ؓ remained with you as slave women.

50. 3 This means that just as you ﷺ migrated, similarly they also migrated from Makkah to Madinah, because no woman had migrated with you.

50. 4 For the Prophet ﷺ, if a woman offers herself, and if you ﷺ wish to marry her, then it is permissible for you ﷺ to keep her in your marriage without dowry.

50. 5 This permission is only for you ﷺ (for other believers, it is necessary that they pay the dowry, then the marriage will be valid).

50. 6 That is, the conditions and rights of the contract which We have made obligatory, for example, no person can have more than four women in his marriage at one time, for marriage a guardian, witnesses, and dowry are necessary. However, as many slave women as one wishes, he can keep. However, nowadays the issue of slave women has ended.

50. 7 This is related to إِنَّا أَحْلَلْنَا, meaning the permission of all the mentioned women for you ﷺ is so that you ﷺ do not feel any hardship and you ﷺ do not consider it a sin to marry any of them.