سُوْرَةُ الرُّوْمِ

Surah Ar-Room (30) — Ayah 9

The Romans · Meccan · Juz 21 · Page 405

أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوٓا۟ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا۟ ٱلْأَرْضَ وَعَمَرُوهَآ أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿9﴾
Do they not travel in the land, and see what was the end of those before them? They were superior to them in strength, and they tilled the earth and populated it in greater numbers than these (pagans) have done: and there came to them their Messengers with clear proofs. Surely, Allâh wronged them not, but they used to wrong themselves.
أَوَلَمْ awalam Have not
يَسِيرُوا۟ yasīrū they traveled
فِى in
ٱلْأَرْضِ l-arḍi the earth
فَيَنظُرُوا۟ fayanẓurū and observed
كَيْفَ kayfa how
كَانَ kāna was
عَـٰقِبَةُ ʿāqibatu (the) end
ٱلَّذِينَ alladhīna (of) those
مِن min before them
قَبْلِهِمْ ۚ qablihim before them
كَانُوٓا۟ kānū They were
أَشَدَّ ashadda mightier
مِنْهُمْ min'hum than them
قُوَّةًۭ quwwatan (in) strength
وَأَثَارُوا۟ wa-athārū and they dug
ٱلْأَرْضَ l-arḍa the earth
وَعَمَرُوهَآ waʿamarūhā and built (on) it
أَكْثَرَ akthara more
مِمَّا mimmā than what
عَمَرُوهَا ʿamarūhā they have built (on) it
وَجَآءَتْهُمْ wajāathum And came (to) them
رُسُلُهُم rusuluhum their Messengers
بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ۖ bil-bayināti with clear proofs
فَمَا famā So not
كَانَ kāna was
ٱللَّهُ l-lahu Allah
لِيَظْلِمَهُمْ liyaẓlimahum to wrong them
وَلَـٰكِن walākin but
كَانُوٓا۟ kānū they were
أَنفُسَهُمْ anfusahum themselves
يَظْلِمُونَ yaẓlimūna (doing) wrong

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

9-1. This is a reproach for not reflecting on the ruins, remnants, and signs of warning. The meaning is that they have already observed them by traveling around.
9-2. That is, those disbelievers whom Allah destroyed due to their disbelief in Allah, denial of the truth, and rejection of the messengers.
9-3. That is, even more than the Quraysh and the people of Makkah.
9-4. That is, the people of Makkah are unfamiliar with agriculture, but the previous nations surpassed them even in this characteristic.
9-5. Because their lifespans were longer, they were physically stronger, and they had more means of livelihood. Thus, they built more structures, engaged in more agriculture and farming, and had greater resources for sustenance.
9-6. But they did not believe in them. Therefore, despite all their strengths, advancements, and ease and prosperity, destruction was destined for them.
9-7. That He would afflict them with punishment without any sin.
9-8. That is, by denying Allah and rejecting the messengers.