سُوْرَةُ اٰلِ عِمْرٰنَ

Surah Aal-i-Imraan (3) — Ayah 79

The Family of Imraan · Medinan · Juz 3 · Page 60

مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحُكْمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا۟ عِبَادًا لِّى مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَـٰكِن كُونُوا۟ رَبَّـٰنِيِّـۧنَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ ٱلْكِتَـٰبَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ ﴿79﴾
It is not (possible) for any human being to whom Allâh has given the Book and Al-Hukm (the knowledge and understanding of the laws of religion) and Prophethood to say to the people: "Be my worshippers rather than Allâh’s." On the contrary (he would say): "Be you Rabbâniyyûn (learned men of religion who practise what they know and also preach others), because you are teaching the Book, and you are studying it."
مَا Not
كَانَ kāna is
لِبَشَرٍ libasharin for a human
أَن an that
يُؤْتِيَهُ yu'tiyahu gives him
ٱللَّهُ l-lahu Allah
ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba the Book
وَٱلْحُكْمَ wal-ḥuk'ma and the wisdom
وَٱلنُّبُوَّةَ wal-nubuwata and the Prophethood
ثُمَّ thumma then
يَقُولَ yaqūla he says
لِلنَّاسِ lilnnāsi to the people
كُونُوا۟ kūnū Be
عِبَادًۭا ʿibādan worshippers
لِّى of me
مِن min from
دُونِ dūni besides
ٱللَّهِ l-lahi Allah
وَلَـٰكِن walākin but (would say)
كُونُوا۟ kūnū Be
رَبَّـٰنِيِّـۧنَ rabbāniyyīna worshippers of the Lord
بِمَا bimā because
كُنتُمْ kuntum you have been
تُعَلِّمُونَ tuʿallimūna teaching
ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba the Book
وَبِمَا wabimā and because
كُنتُمْ kuntum you have been
تَدْرُسُونَ tadrusūna studying (it)

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

79. 1 This is being said regarding the Christians, that they have made ‘Isa (Jesus) ؑ into God, whereas he was a human who was honored with the Book, wisdom, and prophethood. No such person can claim that, leaving Allah aside, become my worshippers and servants; rather, he would say: become those devoted to the Lord. رَبَّانِیُّ is attributed to the Lord; the addition of alif and nun is for emphasis. (Fath al-Qadeer)

79. 2 That is, as a result of teaching and instructing the Book of Allah, there should be recognition of the Lord and a special connection and relationship with the Lord should be established. Similarly, it is necessary for the one who possesses knowledge of the Book of Allah to also teach the Qur’an to others. It is clear from this verse that when even the prophets of Allah do not have the right to command people to worship them, then how can anyone else have this right? (Ibn Kathir)