سُوْرَةُ اٰلِ عِمْرٰنَ

Surah Aal-i-Imraan (3) — Ayah 37

The Family of Imraan · Medinan · Juz 3 · Page 54

فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا ٱلْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًا ۖ قَالَ يَـٰمَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَـٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿37﴾
So her Lord (Allâh) accepted her with goodly acceptance. He made her grow in a good manner and put her under the care of Zakariyâ (Zachariya). Every time he entered Al-Mihrâb to (visit) her, he found her supplied with sustenance. He said: "O Maryam (Mary)! From where have you got this?" She said, "This is from Allâh." Verily, Allâh provides sustenance to whom He wills, without limit."
فَتَقَبَّلَهَا fataqabbalahā So accepted her
رَبُّهَا rabbuhā her Lord
بِقَبُولٍ biqabūlin with acceptance
حَسَنٍۢ ḥasanin good
وَأَنۢبَتَهَا wa-anbatahā and reared her
نَبَاتًا nabātan a rearing
حَسَنًۭا ḥasanan good
وَكَفَّلَهَا wakaffalahā and put her in (the) care
زَكَرِيَّا ۖ zakariyyā (of) Zakariya
كُلَّمَا kullamā Whenever
دَخَلَ dakhala entered
عَلَيْهَا ʿalayhā upon her
زَكَرِيَّا zakariyyā Zakariya
ٱلْمِحْرَابَ l-miḥ'rāba [the] prayer chamber
وَجَدَ wajada he found
عِندَهَا ʿindahā with her
رِزْقًۭا ۖ riz'qan provision
قَالَ qāla He said
يَـٰمَرْيَمُ yāmaryamu O Maryam
أَنَّىٰ annā From where
لَكِ laki for you
هَـٰذَا ۖ hādhā (is) this
قَالَتْ qālat She said
هُوَ huwa This
مِنْ min (is)
عِندِ ʿindi from
ٱللَّهِ ۖ l-lahi Allah
إِنَّ inna Indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
يَرْزُقُ yarzuqu gives provision
مَن man (to) whom
يَشَآءُ yashāu He wills
بِغَيْرِ bighayri without
حِسَابٍ ḥisābin measure

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

37. 1. Hazrat Zakariya (peace be upon him) was also the maternal uncle of Hazrat Maryam (peace be upon her). Moreover, being the prophet of his time, he was the best guardian who could properly arrange for Hazrat Maryam’s (peace be upon her) material needs and the requirements of her intellectual and moral upbringing.

37. 2. By محراب is meant the chamber in which Hazrat Maryam (peace be upon her) resided. By رزق is meant fruits. These fruits were, firstly, out of season—summer fruits would be present in her room during winter, and winter fruits during summer. Secondly, neither Hazrat Zakariya (peace be upon him) nor any other person would bring them, so Hazrat Zakariya (peace be upon him) asked in astonishment and wonder, “Where did these come from?” She replied, “From Allah.” Thus, this was a کرامت (karamah) of Hazrat Maryam (peace be upon her). معجزہ (miracle) and کرامت (karamah) refer to extraordinary events, i.e., those that are against apparent causes. If such an event appears at the hands of a prophet, it is called a معجزہ (miracle), and if it appears at the hands of a wali (saint), it is called a کرامت (karamah). Both are true. However, their occurrence is by Allah’s command and will; it is not within the power of a prophet or wali to manifest a miracle or karamah whenever they wish. Therefore, a miracle or karamah is proof that these personalities have a special status in the court of Allah, but it does not prove that these accepted ones have the authority to control the universe, as the people of innovation mislead the public regarding the karamahs of the saints and involve them in polytheistic beliefs. Further clarification will come in the context of some miracles.