سُوْرَةُ اٰلِ عِمْرٰنَ

Surah Aal-i-Imraan (3) — Ayah 185

The Family of Imraan · Medinan · Juz 4 · Page 74

كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ ٱلْمَوْتِ ۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۖ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدْخِلَ ٱلْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ ۗ وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا مَتَـٰعُ ٱلْغُرُورِ ﴿185﴾
Everyone shall taste death. And only on the Day of Resurrection shall you be paid your wages in full. And whoever is removed away from the Fire and admitted to Paradise, he indeed is successful. The life of this world is only the enjoyment of deception (a deceiving thing).
كُلُّ kullu Every
نَفْسٍۢ nafsin soul
ذَآئِقَةُ dhāiqatu (will) taste
ٱلْمَوْتِ ۗ l-mawti [the] death
وَإِنَّمَا wa-innamā and only
تُوَفَّوْنَ tuwaffawna you will be paid in full
أُجُورَكُمْ ujūrakum your reward
يَوْمَ yawma (on the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ ۖ l-qiyāmati (of) [the] Resurrection
فَمَن faman Then whoever
زُحْزِحَ zuḥ'ziḥa is drawn away
عَنِ ʿani from
ٱلنَّارِ l-nāri the Fire
وَأُدْخِلَ wa-ud'khila and admitted
ٱلْجَنَّةَ l-janata (to) Paradise
فَقَدْ faqad then surely
فَازَ ۗ fāza he is successful
وَمَا wamā And not
ٱلْحَيَوٰةُ l-ḥayatu (is) the life
ٱلدُّنْيَآ l-dun'yā (of) the world
إِلَّا illā except
مَتَـٰعُ matāʿu enjoyment
ٱلْغُرُورِ l-ghurūri (of) delusion

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

185. 1. In this verse, firstly, the undeniable reality is stated that there is no escape from death. Secondly, that whoever has done good or bad in this world will be given full recompense for it. Thirdly, the criterion for success is mentioned: truly successful is the one who, while living in this world, pleased his Lord, as a result of which he is kept away from Hell and admitted into Paradise. Fourthly, it is stated that the life of this world is a means of deception; whoever escapes from its deception is fortunate, and whoever gets caught in its deception is unsuccessful and deprived.