سُوْرَةُ اٰلِ عِمْرٰنَ

Surah Aal-i-Imraan (3) — Ayah 159

The Family of Imraan · Medinan · Juz 4 · Page 71

فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمْ ۖ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلْقَلْبِ لَٱنفَضُّوا۟ مِنْ حَوْلِكَ ۖ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِى ٱلْأَمْرِ ۖ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَوَكِّلِينَ ﴿159﴾
And by the Mercy of Allâh, you dealt with them gently. And had you been severe and harsh-hearted, they would have broken away from about you; so pass over (their faults), and ask (Allâh’s) Forgiveness for them; and consult them in the affairs. Then when you have taken a decision, put your trust in Allâh, certainly, Allâh loves those who put their trust (in Him).
فَبِمَا fabimā So because
رَحْمَةٍۢ raḥmatin (of) Mercy
مِّنَ mina from
ٱللَّهِ l-lahi Allah
لِنتَ linta you dealt gently
لَهُمْ ۖ lahum with them
وَلَوْ walaw And if
كُنتَ kunta you had been
فَظًّا faẓẓan rude
غَلِيظَ ghalīẓa (and) harsh
ٱلْقَلْبِ l-qalbi (at) [the] heart
لَٱنفَضُّوا۟ la-infaḍḍū surely they (would have) dispersed
مِنْ min from
حَوْلِكَ ۖ ḥawlika around you
فَٱعْفُ fa-uʿ'fu Then pardon
عَنْهُمْ ʿanhum [from] them
وَٱسْتَغْفِرْ wa-is'taghfir and ask forgiveness
لَهُمْ lahum for them
وَشَاوِرْهُمْ washāwir'hum and consult them
فِى in
ٱلْأَمْرِ ۖ l-amri the matter
فَإِذَا fa-idhā Then when
عَزَمْتَ ʿazamta you have decided
فَتَوَكَّلْ fatawakkal then put trust
عَلَى ʿalā on
ٱللَّهِ ۚ l-lahi Allah
إِنَّ inna Indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
يُحِبُّ yuḥibbu loves
ٱلْمُتَوَكِّلِينَ l-mutawakilīna the ones who put trust (in Him)

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

159. 1 The Prophet ﷺ, who was the possessor of great character, Allah Almighty is mentioning a favor upon His Messenger that the gentleness and kindness within you ﷺ is the result of Allah’s special mercy, and this gentleness is extremely necessary for invitation and preaching. If you ﷺ did not have this, but instead you ﷺ were harsh and hard-hearted, then people would run away from you ﷺ instead of coming close to you. Therefore, you should continue to act with forgiveness.

159. 2 That is, for the satisfaction of the Muslims, consult with them. From this verse, the importance, benefit, necessity, and legitimacy of consultation is established. According to some, this command of consultation is for obligation, and according to others, it is for recommendation (Ibn Kathir). Imam Shawkani writes, “It is necessary for rulers to consult with scholars in matters about which they do not have knowledge, or in which they have doubts; with military commanders in military matters; with prominent people regarding public interests; and with subordinate officials and governors regarding the needs and priorities of their regions.” Ibn Atiyyah says that there is no disagreement about the obligation to remove such a ruler who does not consult with people of knowledge and people of religion. This consultation will be limited only to those matters about which the Shariah is silent or which are related to administrative affairs. (Fath al-Qadeer)

159. 3 That is, after consultation, whatever you have firmly decided upon, then put your trust in Allah and carry it out. From this, it is understood firstly that even after consultation, the final decision will be the ruler’s, not that of the consultants or their majority as is the case in democracy. Secondly, all trust and reliance should be upon Allah, not upon the intellect and understanding of those giving advice. In the next verse, there is further emphasis on trust in Allah.