سُوْرَةُ اٰلِ عِمْرٰنَ

Surah Aal-i-Imraan (3) — Ayah 153

The Family of Imraan · Medinan · Juz 4 · Page 69

۞ إِذْ تُصْعِدُونَ وَلَا تَلْوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٍ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِىٓ أُخْرَىٰكُمْ فَأَثَـٰبَكُمْ غَمًّۢا بِغَمٍّ لِّكَيْلَا تَحْزَنُوا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَآ أَصَـٰبَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿153﴾
(And remember) when you ran away (dreadfully) without even casting a side glance at anyone, and the Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم) was in your rear calling you back. There did Allâh give you one distress after another by way of requital to teach you not to grieve for that which had escaped you, nor for that which had befallen you. And Allâh is Well-Aware of all that you do.
۞ إِذْ idh When
تُصْعِدُونَ tuṣ'ʿidūna you were running uphill
وَلَا walā and not
تَلْوُۥنَ talwūna casting a glance
عَلَىٰٓ ʿalā on
أَحَدٍۢ aḥadin anyone
وَٱلرَّسُولُ wal-rasūlu while the Messenger
يَدْعُوكُمْ yadʿūkum was calling you
فِىٓ [in]
أُخْرَىٰكُمْ ukh'rākum (from) behind you
فَأَثَـٰبَكُمْ fa-athābakum So (He) repaid you
غَمًّۢا ghamman (with) distress
بِغَمٍّۢ bighammin on distress
لِّكَيْلَا likaylā so that not
تَحْزَنُوا۟ taḥzanū you grieve
عَلَىٰ ʿalā over
مَا what
فَاتَكُمْ fātakum escaped you
وَلَا walā and not
مَآ what
أَصَـٰبَكُمْ ۗ aṣābakum (had) befallen you
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
خَبِيرٌۢ khabīrun (is) All-Aware
بِمَا bimā of what
تَعْمَلُونَ taʿmalūna you do

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

153. 1 The scene is being described here of the sudden attack by the disbelievers, which caused panic among the Muslims and the majority of Muslims fled.

153. 2 The Prophet ﷺ, along with his companions, stayed behind and kept calling the Muslims, "O servants of Allah! Return to me, O servants of Allah! Return to me." But in a state of panic, who would listen to this call?

153. 3 فَاَثاَبَکُمْ In return for your shortcoming, He gave you grief upon grief. غما بغم means grief upon grief. According to the preferred opinion chosen by Ibn Jarir and Ibn Kathir, the first grief refers to the sorrow of being deprived of the spoils of war and victory over the disbelievers, and the second grief refers to the grief caused by the martyrdom of Muslims, their being wounded, the disobedience of the Prophet ﷺ's command, and the news of the Prophet ﷺ's martyrdom.

153. 4 That is, this grief upon grief was given so that strength and determination to endure hardships would be developed within you. When this strength and determination are developed, then a person does not grieve over what is lost or feel sorrow over the hardships that befall him.