سُوْرَةُ الْقَصَصِ

Surah Al-Qasas (28) — Ayah 25

The Stories · Meccan · Juz 20 · Page 388

فَجَآءَتْهُ إِحْدَىٰهُمَا تَمْشِى عَلَى ٱسْتِحْيَآءٍ قَالَتْ إِنَّ أَبِى يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا ۚ فَلَمَّا جَآءَهُۥ وَقَصَّ عَلَيْهِ ٱلْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ ۖ نَجَوْتَ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﴿25﴾
Then there came to him one of the two women, walking shyly. She said: "Verily, my father calls you that he may reward you for having watered (our flocks) for us." So when he came to him and narrated the story, he said: "Fear you not. You have escaped from the people who are Zâlimûn (polytheists, disbelievers, and wrong-doers)."
فَجَآءَتْهُ fajāathu Then came to him
إِحْدَىٰهُمَا iḥ'dāhumā one of the two women
تَمْشِى tamshī walking
عَلَى ʿalā with
ٱسْتِحْيَآءٍۢ is'tiḥ'yāin shyness
قَالَتْ qālat She said
إِنَّ inna Indeed
أَبِى abī my father
يَدْعُوكَ yadʿūka calls you
لِيَجْزِيَكَ liyajziyaka that he may reward you
أَجْرَ ajra (the) reward
مَا (for) what
سَقَيْتَ saqayta you watered
لَنَا ۚ lanā for us
فَلَمَّا falammā So when
جَآءَهُۥ jāahu he came to him
وَقَصَّ waqaṣṣa and narrated
عَلَيْهِ ʿalayhi to him
ٱلْقَصَصَ l-qaṣaṣa the story
قَالَ qāla he said
لَا (Do) not
تَخَفْ ۖ takhaf fear
نَجَوْتَ najawta You have escaped
مِنَ mina from
ٱلْقَوْمِ l-qawmi the people
ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna the wrongdoers

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

25-1 Allah accepted the prayer of Musa (علیہ السلام) and one of the two girls came to call him. The Quran has especially mentioned the modesty and shyness of the girl, stating that this is the real adornment of a woman, and that being heedless and bold like men, without modesty and hijab, is religiously disliked for women.

25-2 Who was the father of the girls? The Noble Quran has not explicitly mentioned any name. The majority of commentators have taken this to refer to Shu'ayb (علیہ السلام), who was sent to the people of Madyan. Imam Shawkani has also preferred this opinion. However, Imam Ibn Kathir states that the time of prophethood of Shu'ayb (علیہ السلام) was much before Musa (علیہ السلام). Therefore, here it refers to the nephew of Shu'ayb (علیہ السلام) or some other person from the people of Shu'ayb (علیہ السلام), and Allah knows best. In any case, Musa (علیہ السلام) showed sympathy and kindness to the girls, and the girls went and informed their elderly father, which caused sympathy to arise in the father's heart as well, so that kindness should be repaid with kindness, or at least the wages for his labor should be given.

25-3 That is, he narrated the story of his time in Egypt and the details of Pharaoh's oppression and tyranny, upon which he said that this area is outside the domain of Pharaoh's rule, so there is no need to fear. Allah has granted deliverance from the oppressors.