سُوْرَةُ الْقَصَصِ

Surah Al-Qasas (28) — Ayah 20

The Stories · Meccan · Juz 20 · Page 387

وَجَآءَ رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ يَسْعَىٰ قَالَ يَـٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَٱخْرُجْ إِنِّى لَكَ مِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ ﴿20﴾
And there came a man running, from the farthest end of the city. He said: "O Mûsâ (Moses)! Verily, the chiefs are taking counsel together about you, to kill you, so escape. Truly, I am one of the good advisers to you."
وَجَآءَ wajāa And came
رَجُلٌۭ rajulun a man
مِّنْ min from
أَقْصَا aqṣā (the) farthest end
ٱلْمَدِينَةِ l-madīnati (of) the city
يَسْعَىٰ yasʿā running
قَالَ qāla He said
يَـٰمُوسَىٰٓ yāmūsā O Musa
إِنَّ inna Indeed
ٱلْمَلَأَ l-mala-a the chiefs
يَأْتَمِرُونَ yatamirūna are taking counsel
بِكَ bika about you
لِيَقْتُلُوكَ liyaqtulūka to kill you
فَٱخْرُجْ fa-ukh'ruj so leave
إِنِّى innī indeed, I am
لَكَ laka to you
مِنَ mina of
ٱلنَّـٰصِحِينَ l-nāṣiḥīna the sincere advisors

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

20-1. Who was this man? According to some, he was from the people of Pharaoh who was secretly a well-wisher of Musa (علیہ السلام). And it is evident that receiving news of the chiefs’ consultation through such a person is more likely. According to others, he was a close relative of Musa (علیہ السلام) and an Israelite. And by "the farthest end of the city" is meant Manf, where Pharaoh’s palace and the capital were, and this was at the farthest edge of the city.