Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
But when he came to it, he was called: "Blessed is whosoever is in the fire, and whosoever is round about it! And glorified be Allâh, the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَلَمَّاfalammāBut when
جَآءَهَاjāahāhe came to it
نُودِىَnūdiyahe was called
أَنۢan[that]
بُورِكَbūrikaBlessed is
مَنmanwho
فِىfī(is) at
ٱلنَّارِl-nārithe fire
وَمَنْwamanand whoever
حَوْلَهَاḥawlahā(is) around it
وَسُبْحَـٰنَwasub'ḥānaAnd glory be
ٱللَّهِl-lahi(to) Allah
رَبِّrabbi(the) Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَl-ʿālamīna(of) the worlds
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
8-1. From a distance, where flames of fire were seen leaping, he arrived there, that is, at Mount Tur, and saw that flames of fire were rising from a lush green tree. In reality, this was not fire; it was the light (nur) of Allah, whose manifestation appeared like fire. In مَنْفَیالنَّار, the word مَنْ refers to Allah, the Exalted, and "nar" refers to His light, and وَمَنْحَوْلَھَا (those around it) refers to Musa and the angels. In hadith, the veil (hijab) of Allah's essence is described as light (nur), and in another narration, as fire (nar), and it is stated: "If He were to unveil His essence, His majesty would burn all of creation." (Sahih Muslim)