سُوْرَةُ النَّمْلِ

Surah An-Naml (27) — Ayah 33

The Ant · Meccan · Juz 19 · Page 379

قَالُوا۟ نَحْنُ أُو۟لُوا۟ قُوَّةٍ وَأُو۟لُوا۟ بَأْسٍ شَدِيدٍ وَٱلْأَمْرُ إِلَيْكِ فَٱنظُرِى مَاذَا تَأْمُرِينَ ﴿33﴾
They said: "We have great strength, and great ability for war, but it is for you to command: so think over what you will command."
قَالُوا۟ qālū They said
نَحْنُ naḥnu We
أُو۟لُوا۟ ulū (are) possessors
قُوَّةٍۢ quwwatin (of) strength
وَأُو۟لُوا۟ wa-ulū and possessors
بَأْسٍۢ basin (of) might
شَدِيدٍۢ shadīdin great
وَٱلْأَمْرُ wal-amru and the command
إِلَيْكِ ilayki (is) up to you
فَٱنظُرِى fa-unẓurī so look
مَاذَا mādhā what
تَأْمُرِينَ tamurīna you will command

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

33-1. That is, we also possess strength and weapons, and in times of battle, we fight with great steadfastness; therefore, there is no need to bow down or be subdued.

33-2. Because we are your followers; whatever command is given, we will carry it out.