Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Except those who believe (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism) and do righteous deeds, and remember Allâh much, and vindicate themselves after they have been wronged [by replying back in poetry to the unjust poetry (which the pagan poets utter against the Muslims)]. And those who do wrong will come to know by what overturning they will be overturned.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِلَّاillāExcept
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve
وَعَمِلُوا۟waʿamilūand do
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِl-ṣāliḥātirighteous deeds
وَذَكَرُوا۟wadhakarūand remember
ٱللَّهَl-lahaAllah
كَثِيرًۭاkathīranmuch
وَٱنتَصَرُوا۟wa-intaṣarūand defend themselves
مِنۢminafter
بَعْدِbaʿdiafter
مَاmāafter
ظُلِمُوا۟ ۗẓulimūthey were wronged
وَسَيَعْلَمُwasayaʿlamuAnd will come to know
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
ظَلَمُوٓا۟ẓalamūhave wronged
أَىَّayya(to) what
مُنقَلَبٍۢmunqalabinreturn
يَنقَلِبُونَyanqalibūnathey will return
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
227-1. With this, those poets have been exempted whose poetry is based on truthfulness and realities, and the exemption is made with such words that make it clear that a believing, righteous, and one who frequently remembers Allah, a poet, cannot engage in poetry containing falsehood, exaggeration, excess, or deficiency. This is only the work of those who are devoid of the qualities of the believers.
227-2. That is, such believing poets respond to those disbelieving poets, in which they (the disbelievers) have spoken ill of the Muslims. Just as Hassan bin Thabit used to respond to the poetry of the disbelievers, and the Prophet ﷺ himself used to say to him, "Satirize them (the disbelievers), Gabriel is with you." (Sahih Bukhari)
227-3. That is, to which place do they return? And that is Hell. In this, there is a severe warning for the wrongdoers. Just as it is mentioned in the hadith, "Beware of oppression! For oppression will be darkness on the Day of Resurrection." (Sahih Muslim)