Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
But they belied him, so the torment of the day of shadow (a gloomy cloud) seized them. Indeed that was the torment of a Great Day.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَكَذَّبُوهُfakadhabūhuBut they denied him
فَأَخَذَهُمْfa-akhadhahumso seized them
عَذَابُʿadhābu(the) punishment
يَوْمِyawmi(of the) day
ٱلظُّلَّةِ ۚl-ẓulati(of) the shadow
إِنَّهُۥinnahuIndeed, it
كَانَkānawas
عَذَابَʿadhāba(the) punishment
يَوْمٍyawmin(of) a Day
عَظِيمٍʿaẓīminGreat
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
1. They too, like the disbelievers of Makkah, demanded a heavenly punishment. Allah, in accordance with this, sent down punishment upon them, and according to some narrations, for seven days a severe heat and sunlight was imposed upon them. After that, a cloud provided shade, and all of them gathered under this shade to escape the intensity of the heat and sunlight and breathed a sigh of relief. But just moments later, flames of fire began to rain down from the sky, the earth trembled with an earthquake, and a severe blast put them to eternal sleep. Thus, three types of punishment came upon them, and this occurred on the day when the cloud cast its shade over them. That is why it is said that the punishment of the day of shade seized them.