سُوْرَةُ الْفُرْقَانِ

Surah Al-Furqaan (25) — Ayah 48

The Criterion · Meccan · Juz 19 · Page 364

وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ ٱلرِّيَـٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً طَهُورًا ﴿48﴾
And it is He Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His Mercy (rain); and We send down pure water from the sky.
وَهُوَ wahuwa And He
ٱلَّذِىٓ alladhī (is) the One Who
أَرْسَلَ arsala sends
ٱلرِّيَـٰحَ l-riyāḥa the winds
بُشْرًۢا bush'ran (as) glad tidings
بَيْنَ bayna before
يَدَىْ yaday before
رَحْمَتِهِۦ ۚ raḥmatihi His Mercy
وَأَنزَلْنَا wa-anzalnā and We send down
مِنَ mina from
ٱلسَّمَآءِ l-samāi the sky
مَآءًۭ māan water
طَهُورًۭا ṭahūran pure

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

48-1. طَھُور is on the pattern of fa‘ool in the sense of an instrument. That is, things by which purity is obtained, just as the water for ablution is called wudhu and fuel is called waqood. In this sense, water is tahir, pure in itself, and mutahhir, also purifying others. It is also mentioned in the hadith: ان الماء طهور لا ینجسہ شیء Abu Dawood. If its taste changes, then such water is impure, as mentioned in the hadith.