Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Have you not seen how your Lord spread the shadow. If He willed, He could have made it still - But We have made the sun its guide (i.e. after the sunrise, the shadow shrinks and vanishes at midnoon and then again appears in the afternoon with the decline of the sun, and had there been no sunlight, there would have been no shadow).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
أَلَمْalamDo you not
تَرَtarasee
إِلَىٰilā[to]
رَبِّكَrabbikayour Lord
كَيْفَkayfahow
مَدَّmaddaHe extends
ٱلظِّلَّl-ẓilathe shadow
وَلَوْwalawAnd if
شَآءَshāaHe willed
لَجَعَلَهُۥlajaʿalahusurely He (could) have made it
سَاكِنًۭاsākinanstationary
ثُمَّthummaThen
جَعَلْنَاjaʿalnāWe made
ٱلشَّمْسَl-shamsathe sun
عَلَيْهِʿalayhifor it
دَلِيلًۭاdalīlanan indication
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
45-1. From here, the arguments for Tawheed begin again. See how Allah Almighty has spread the shade in the universe, which remains from the true dawn until the sun rises. That is, at that time there is no sunlight, and with the sunlight, this shade begins to shrink and contract.
45-2. That is, there would always be shade, and the sunlight of the sun would never eliminate the shade.
45-3. That is, it is through sunlight that the existence of shade is known, for everything is recognized by its opposite. If there were no sun, people would not even be acquainted with shade.