Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Say: (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) "Is that (torment) better or the Paradise of Eternity which is promised to the Muttaqûn (the pious - See V.2:2)?" It will be theirs as a reward and as a final destination.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قُلْqulSay
أَذَٰلِكَadhālikaIs that
خَيْرٌkhayrunbetter
أَمْamor
جَنَّةُjannatuGarden
ٱلْخُلْدِl-khul'di(of) Eternity
ٱلَّتِىallatīwhich
وُعِدَwuʿidais promised
ٱلْمُتَّقُونَ ۚl-mutaqūna(to) the righteous
كَانَتْkānatIt will be
لَهُمْlahumfor them
جَزَآءًۭjazāana reward
وَمَصِيرًۭاwamaṣīranand destination
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
15-1. This is a reference to the aforementioned punishments of Hell, in which the inhabitants of Hell will be bound and afflicted. Is this better, which is the recompense for disbelief and polytheism, or that Paradise, which has been promised to the righteous for their piety and obedience to Allah? This question will be asked in Hell, but it is mentioned here so that perhaps people may take heed from the fate of the inhabitants of Hell and choose the path of piety and obedience, and thus save themselves from the evil end that has been depicted here.