سُوْرَةُ النُّوْرِ

Surah An-Noor (24) — Ayah 62

The Light · Medinan · Juz 18 · Page 359

إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُوا۟ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمْرٍ جَامِعٍ لَّمْ يَذْهَبُوا۟ حَتَّىٰ يَسْتَـْٔذِنُوهُ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسْتَـْٔذِنُونَكَ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۚ فَإِذَا ٱسْتَـْٔذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَن لِّمَن شِئْتَ مِنْهُمْ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُمُ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿62﴾
The true believers are only those, who believe in (the Oneness of) Allâh and His Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم): and when they are with him on some common matter, they go not away until they have asked his permission. Verily those who ask your permission, those are they who (really) believe in Allâh and His Messenger. So if they ask your permission for some affairs of theirs, give permission to whom you will of them, and ask Allâh for their forgiveness. Truly, Allâh is Oft-Forgiving, Most Merciful.
إِنَّمَا innamā Only
ٱلْمُؤْمِنُونَ l-mu'minūna the believers
ٱلَّذِينَ alladhīna (are) those who
ءَامَنُوا۟ āmanū believe
بِٱللَّهِ bil-lahi in Allah
وَرَسُولِهِۦ warasūlihi and His Messenger
وَإِذَا wa-idhā and when
كَانُوا۟ kānū they are
مَعَهُۥ maʿahu with him
عَلَىٰٓ ʿalā for
أَمْرٍۢ amrin a matter
جَامِعٍۢ jāmiʿin (of) collective action
لَّمْ lam not
يَذْهَبُوا۟ yadhhabū they go
حَتَّىٰ ḥattā until
يَسْتَـْٔذِنُوهُ ۚ yastadhinūhu they (have) asked his permission
إِنَّ inna Indeed
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
يَسْتَـْٔذِنُونَكَ yastadhinūnaka ask your permission
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika those
ٱلَّذِينَ alladhīna [those who]
يُؤْمِنُونَ yu'minūna believe
بِٱللَّهِ bil-lahi in Allah
وَرَسُولِهِۦ ۚ warasūlihi and His Messenger
فَإِذَا fa-idhā So when
ٱسْتَـْٔذَنُوكَ is'tadhanūka they ask your permission
لِبَعْضِ libaʿḍi for some
شَأْنِهِمْ shanihim affair of theirs
فَأْذَن fadhan then give permission
لِّمَن liman to whom
شِئْتَ shi'ta you will
مِنْهُمْ min'hum among them
وَٱسْتَغْفِرْ wa-is'taghfir and ask forgiveness
لَهُمُ lahumu for them
ٱللَّهَ ۚ l-laha (of) Allah
إِنَّ inna Indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
غَفُورٌۭ ghafūrun (is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۭ raḥīmun Most Merciful

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

62-1. That is, in the gatherings of Jumu'ah and Eid, or in meetings called for consultation on internal and external matters, the believers do attend; similarly, if they are unable to participate, they seek permission. In other words, this means that the hypocrites avoid attending such gatherings and refrain from seeking permission from you ﷺ.