سُوْرَةُ النُّوْرِ

Surah An-Noor (24) — Ayah 26

The Light · Medinan · Juz 18 · Page 352

ٱلْخَبِيثَـٰتُ لِلْخَبِيثِينَ وَٱلْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَـٰتِ ۖ وَٱلطَّيِّبَـٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَـٰتِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ ۖ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ ﴿26﴾
Bad statements are for bad people (or bad women for bad men) and bad people for bad statements (or bad men for bad women). Good statements are for good people (or good women for good men) and good people for good statements (or good men for good women): such (good people) are innocent of (every) bad statement which they say; for them is Forgiveness, and Rizqun Karîm (generous provision i.e. Paradise).
ٱلْخَبِيثَـٰتُ al-khabīthātu Evil women
لِلْخَبِيثِينَ lil'khabīthīna (are) for evil men
وَٱلْخَبِيثُونَ wal-khabīthūna and evil men
لِلْخَبِيثَـٰتِ ۖ lil'khabīthāti (are) for evil women
وَٱلطَّيِّبَـٰتُ wal-ṭayibātu And good women
لِلطَّيِّبِينَ lilṭṭayyibīna (are) for good men
وَٱلطَّيِّبُونَ wal-ṭayibūna and good men
لِلطَّيِّبَـٰتِ ۚ lilṭṭayyibāti (are) for good women
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika Those
مُبَرَّءُونَ mubarraūna (are) innocent
مِمَّا mimmā of what
يَقُولُونَ ۖ yaqūlūna they say
لَهُم lahum For them
مَّغْفِرَةٌۭ maghfiratun (is) forgiveness
وَرِزْقٌۭ wariz'qun and a provision
كَرِيمٌۭ karīmun noble

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

26-1. One meaning of this is the same as has been stated in the translation. In this case, it will be synonymous with the verse, and by خبیثات and خبیثیوں are meant adulterous men and women, and by طیبات and طیبون are meant chaste women and men. Another meaning is that impure words are for impure men, and impure men are for impure words, and pure things are for pure men, and pure men are for pure things, and the meaning will be that impure words are done only by those men and women who are impure, and speaking pure words is the practice of pure men and women. In this, there is an indication towards the fact that those who accused Hazrat Aisha of impurity are impure, and those who declared her innocence from it are pure.

26-2. By this is meant the sustenance of Paradise which will be granted to the people of faith.