سُوْرَةُ الْحَجِّ

Surah Al-Hajj (22) — Ayah 73

The Pilgrimage · Medinan · Juz 17 · Page 341

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَٱسْتَمِعُوا۟ لَهُۥٓ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخْلُقُوا۟ ذُبَابًا وَلَوِ ٱجْتَمَعُوا۟ لَهُۥ ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيْـًٔا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلْمَطْلُوبُ ﴿73﴾
O mankind! A similitude has been coined, so listen to it (carefully): Verily those on whom you call besides Allâh, cannot create (even) a fly, even though they combine together for the purpose. And if the fly snatches away a thing from them, they will have no power to release it from the fly. So weak are (both) the seeker and the sought.
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā O mankind
ٱلنَّاسُ l-nāsu O mankind
ضُرِبَ ḍuriba Is set forth
مَثَلٌۭ mathalun an example
فَٱسْتَمِعُوا۟ fa-is'tamiʿū so listen
لَهُۥٓ ۚ lahu to it
إِنَّ inna Indeed
ٱلَّذِينَ alladhīna those whom
تَدْعُونَ tadʿūna you invoke
مِن min besides Allah
دُونِ dūni besides Allah
ٱللَّهِ l-lahi besides Allah
لَن lan will never
يَخْلُقُوا۟ yakhluqū create
ذُبَابًۭا dhubāban a fly
وَلَوِ walawi even if
ٱجْتَمَعُوا۟ ij'tamaʿū they gathered together
لَهُۥ ۖ lahu for it
وَإِن wa-in And if
يَسْلُبْهُمُ yaslub'humu snatched away from them
ٱلذُّبَابُ l-dhubābu the fly
شَيْـًۭٔا shayan a thing
لَّا not
يَسْتَنقِذُوهُ yastanqidhūhu they (could) take it back
مِنْهُ ۚ min'hu from it
ضَعُفَ ḍaʿufa So weak
ٱلطَّالِبُ l-ṭālibu (are) the seeker
وَٱلْمَطْلُوبُ wal-maṭlūbu and the one who is sought

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

73. 1. That is, these false deities whom you call upon for help besides Allah, even if all of them were to gather together, they would not be able to create even a very insignificant creature like a fly. Despite this, if you still consider them to fulfill your needs, then your intellect is lamentable. From this, it is understood that those who have been worshipped besides Allah are merely lifeless stone idols that cannot even create a fly.

73. 2. By "seeker" is meant the self-made deity, and by "sought" is meant the fly, or according to some, by "seeker" is meant the worshipper and by "sought" his deity. In a Hadith Qudsi, the helplessness of false deities is mentioned in these words: Allah Almighty says, "Who can be more unjust than the one who wants to create like Me? If anyone truly has this power, then let him create a particle or a barleycorn and show it." (Sahih Bukhari)