سُوْرَةُ الْحَجِّ

Surah Al-Hajj (22) — Ayah 52

The Pilgrimage · Medinan · Juz 17 · Page 338

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ وَلَا نَبِىٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلْقَى ٱلشَّيْطَـٰنُ فِىٓ أُمْنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلْقِى ٱلشَّيْطَـٰنُ ثُمَّ يُحْكِمُ ٱللَّهُ ءَايَـٰتِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿52﴾
Never did We send a Messenger or a Prophet before you but when he did recite the revelation or narrated or spoke, Shaitân (Satan) threw (some falsehood) in it. But Allâh abolishes that which Shaitân (Satan) throws in. Then Allâh establishes His Revelations. And Allâh is All-Knower, All-Wise:
وَمَآ wamā And not
أَرْسَلْنَا arsalnā We sent
مِن min before you
قَبْلِكَ qablika before you
مِن min any
رَّسُولٍۢ rasūlin Messenger
وَلَا walā and not
نَبِىٍّ nabiyyin a Prophet
إِلَّآ illā but
إِذَا idhā when
تَمَنَّىٰٓ tamannā he recited
أَلْقَى alqā threw
ٱلشَّيْطَـٰنُ l-shayṭānu the Shaitaan
فِىٓ in
أُمْنِيَّتِهِۦ um'niyyatihi his recitation
فَيَنسَخُ fayansakhu But Allah abolishes
ٱللَّهُ l-lahu But Allah abolishes
مَا what
يُلْقِى yul'qī throws
ٱلشَّيْطَـٰنُ l-shayṭānu the Shaitaan
ثُمَّ thumma then
يُحْكِمُ yuḥ'kimu Allah will establish
ٱللَّهُ l-lahu Allah will establish
ءَايَـٰتِهِۦ ۗ āyātihi His Verses
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
عَلِيمٌ ʿalīmun (is) All-Knower
حَكِيمٌۭ ḥakīmun All-Wise

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

52. 1. "Tamanni" has one meaning as "wish" or "an idea that came to the heart." The second meaning is "recited" or "read aloud." Accordingly, "umniyyah" will be translated as "wish," "thought," or "recitation." According to the first meaning, the implication is that Satan placed obstacles in the way of his wish so that it would not be fulfilled. And the wish of a Messenger or Prophet is always that as many people as possible should come to faith; Satan, by placing obstacles, wants to keep as many people as possible away from faith. According to the second meaning, the implication is that whenever Allah's Messenger or Prophet recites the revealed word and reads it aloud, Satan tries to insert his own words into its recitation or casts doubts about it into people's hearts and tries to undermine it. Allah Almighty removes Satan's obstacles or foils his attempts to mix things into the recitation, and by dispelling the doubts and suspicions created by Satan, He makes His word or His verses firm (established). In this, the Prophet ﷺ is being comforted that these tricks of Satan are not only with you ﷺ; with every Messenger and Prophet before you ﷺ, he has always done the same. However, you ﷺ should not be distressed by these mischiefs and conspiracies of Satan; just as We have always protected the previous Prophets (peace be upon them), you ﷺ will certainly remain protected, and despite Satan, Allah Almighty will make His word firm. Here, some commentators have mentioned the story of the Gharaniq (the cranes), which, according to the researchers, is not established at all, so there is no need to present it here at all.