Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
But they have broken up and differed as regards their religion among themselves. (And) they all shall return to Us.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَتَقَطَّعُوٓا۟wataqaṭṭaʿūBut they cut off
أَمْرَهُمamrahumtheir affair
بَيْنَهُمْ ۖbaynahumamong themselves
كُلٌّkullunall
إِلَيْنَاilaynāto Us
رَٰجِعُونَrājiʿūna(will) return
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
93. 1. That is, after abandoning the religion of Tawheed and the worship of the Lord, they split into various sects and groups. One group became of the polytheists and disbelievers, and even the followers of the Prophets and Messengers became groups—some became Jews, some Christians, some something else. And unfortunately, these sectarian divisions also arose among the Muslims themselves, and they too were divided into dozens of sects. The decision regarding all of them, when they return to the Divine Court, will be made there.