Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And of the Shayâtîn (devils from the jinn) were some who dived for him, and did other work besides that; and it was We Who guarded them.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَمِنَwaminaAnd of
ٱلشَّيَـٰطِينِl-shayāṭīnithe devils
مَنman(were some) who
يَغُوصُونَyaghūṣūnawould dive
لَهُۥlahufor him
وَيَعْمَلُونَwayaʿmalūnaand would do
عَمَلًۭاʿamalanwork
دُونَdūnaother than
ذَٰلِكَ ۖdhālikathat
وَكُنَّاwakunnāAnd We were
لَهُمْlahumof them
حَـٰفِظِينَḥāfiẓīnaGuardians
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
82. 1. The jinn were also subjugated to Prophet Sulaiman (Solomon) ؑ, who, by his command, would dive into the seas and extract pearls and jewels, and likewise performed other construction works as he desired.
82. 2. That is, the rebelliousness and corruption inherent within the jinn—we protected Sulaiman ؑ from it, and they did not have the audacity to disobey him.