Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
So they turned to themselves and said: "Verily, you are the Zâlimûn (polytheists and wrong-doers)."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَرَجَعُوٓا۟farajaʿūSo they returned
إِلَىٰٓilāto
أَنفُسِهِمْanfusihimthemselves
فَقَالُوٓا۟faqālūand said
إِنَّكُمْinnakumIndeed, you
أَنتُمُantumu[you]
ٱلظَّـٰلِمُونَl-ẓālimūna(are) the wrongdoers
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
64. 1. From this answer of Hazrat Ibrahim ؑ, they fell into thought and, being left speechless, began to say to each other, "Indeed, you are the wrongdoers; how can one who is neither able to save himself nor to restrain the hand of one who harms him be worthy of worship?" Some have explained this to mean that they blamed each other for not protecting their deities and called each other wrongdoers for abandoning their protection.