Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And We have made the heaven a roof, safe and well guarded. Yet they turn away from its signs (i.e. sun, moon, winds, clouds, etc.).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَجَعَلْنَاwajaʿalnāAnd We made
ٱلسَّمَآءَl-samāathe sky
سَقْفًۭاsaqfana roof
مَّحْفُوظًۭا ۖmaḥfūẓanprotected
وَهُمْwahumBut they
عَنْʿanfrom
ءَايَـٰتِهَاāyātihāits Signs
مُعْرِضُونَmuʿ'riḍūnaturn away
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
32. 1. A protected canopy for the earth, just as a tent or dome has a roof, or in the sense that they have been prevented from falling upon the earth, otherwise if the heavens were to fall upon the earth, the entire system of the earth could be overturned. Or protected from the devils, as stated (وَحَفِظْنٰهَامِنْكُلِّشَيْطٰنٍرَّجِيْمٍ) 45. Al-Hijr:17)