سُوْرَةُ الْاَنْۣبِيَآءِ

Surah Al-Anbiyaa (21) — Ayah 13

The Prophets · Meccan · Juz 17 · Page 323

لَا تَرْكُضُوا۟ وَٱرْجِعُوٓا۟ إِلَىٰ مَآ أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَـٰكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْـَٔلُونَ ﴿13﴾
Flee not, but return to that wherein you lived a luxurious life, and to your homes, in order that you may be questioned.
لَا Flee not
تَرْكُضُوا۟ tarkuḍū Flee not
وَٱرْجِعُوٓا۟ wa-ir'jiʿū but return
إِلَىٰ ilā to
مَآ what
أُتْرِفْتُمْ ut'rif'tum you were given luxury
فِيهِ fīhi in it
وَمَسَـٰكِنِكُمْ wamasākinikum and to your homes
لَعَلَّكُمْ laʿallakum so that you may
تُسْـَٔلُونَ tus'alūna be questioned

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

13. 1. This was either called out by the angels or said by the believers in a mocking manner.
13. 2. That is, the blessings and comforts you had, which became the cause of your disbelief and rebellion, and those houses in which you lived and upon whose beauty and durability you used to take pride—return to them.
13. 3. And after the punishment, your condition will be inquired about: what happened to you, how did it happen, and why did it happen? This question is in the sense of sarcasm and mockery, otherwise, after being seized by destruction, they would not be in any position to answer.