سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 93

The Cow · Medinan · Juz 1 · Page 14

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَـٰقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُوا۟ مَآ ءَاتَيْنَـٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱسْمَعُوا۟ ۖ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا۟ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ ۚ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُم بِهِۦٓ إِيمَـٰنُكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿93﴾
And (remember) when We took your covenant and We raised above you the Mount (saying), "Hold firmly to what We have given you and hear (Our Word)." They said, "We have heard and disobeyed." And their hearts absorbed (the worship of) the calf because of their disbelief. Say: "Worst indeed is that which your faith enjoins on you if you are believers."
وَإِذْ wa-idh And when
أَخَذْنَا akhadhnā We took
مِيثَـٰقَكُمْ mīthāqakum your covenant
وَرَفَعْنَا warafaʿnā and We raised
فَوْقَكُمُ fawqakumu over you
ٱلطُّورَ l-ṭūra the mount
خُذُوا۟ khudhū Hold
مَآ what
ءَاتَيْنَـٰكُم ātaynākum We gave you
بِقُوَّةٍۢ biquwwatin with firmness
وَٱسْمَعُوا۟ ۖ wa-is'maʿū and listen
قَالُوا۟ qālū They said
سَمِعْنَا samiʿ'nā We heard
وَعَصَيْنَا waʿaṣaynā and we disobeyed
وَأُشْرِبُوا۟ wa-ush'ribū And they were made to drink
فِى in
قُلُوبِهِمُ qulūbihimu their hearts
ٱلْعِجْلَ l-ʿij'la (love of) the calf
بِكُفْرِهِمْ ۚ bikuf'rihim because of their disbelief
قُلْ qul Say
بِئْسَمَا bi'samā Evil (is) that
يَأْمُرُكُم yamurukum orders you (to do) it
بِهِۦٓ bihi with
إِيمَـٰنُكُمْ īmānukum your faith
إِن in if
كُنتُم kuntum you are
مُّؤْمِنِينَ mu'minīna believers

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

93. 1. This is the height of disbelief and denial that, verbally, they acknowledged and listened—meaning, they said they would obey—but in their hearts, they said, "We are not going to act."
93. 2. Firstly, love itself is such a thing that it makes a person blind and deaf; secondly, it is described with the word اشرِبُوا (it was made to be drunk), because water runs thoroughly through a person's veins and fibers, whereas food does not pass in this way (Fath al-Qadeer).
93. 3. That is, the love and worship of the calf was due to the disbelief that had taken root in their hearts.