سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 83

The Cow · Medinan · Juz 1 · Page 12

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَـٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَقُولُوا۟ لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنكُمْ وَأَنتُم مُّعْرِضُونَ ﴿83﴾
And (remember) when We took a covenant from the Children of Israel, (saying): Worship none but Allâh (Alone) and be dutiful and good to parents, and to kindred, and to orphans and Al-Masâkîn (the poor), and speak good to people [i.e. enjoin righteousness and forbid evil, and say the truth about Muhammad صلى الله عليه وسلم], and perform As-Salât (Iqâmat-as-Salât), and give Zakât. Then you slid back, except a few of you, while you are backsliders. (Tafsir Al-Qurtubî).
وَإِذْ wa-idh And when
أَخَذْنَا akhadhnā We took
مِيثَـٰقَ mīthāqa (the) covenant
بَنِىٓ banī (from the) Children
إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla (of) Israel
لَا Not
تَعْبُدُونَ taʿbudūna you will worship
إِلَّا illā except
ٱللَّهَ l-laha Allah
وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ wabil-wālidayni and with [the] parents
إِحْسَانًۭا iḥ'sānan (be) good
وَذِى wadhī and (with)
ٱلْقُرْبَىٰ l-qur'bā relatives
وَٱلْيَتَـٰمَىٰ wal-yatāmā and [the] orphans
وَٱلْمَسَـٰكِينِ wal-masākīni and the needy
وَقُولُوا۟ waqūlū and speak
لِلنَّاسِ lilnnāsi to [the] people
حُسْنًۭا ḥus'nan good
وَأَقِيمُوا۟ wa-aqīmū and establish
ٱلصَّلَوٰةَ l-ṣalata the prayer
وَءَاتُوا۟ waātū and give
ٱلزَّكَوٰةَ l-zakata the zakah
ثُمَّ thumma Then
تَوَلَّيْتُمْ tawallaytum you turned away
إِلَّا illā except
قَلِيلًۭا qalīlan a few
مِّنكُمْ minkum of you
وَأَنتُم wa-antum and you (were)
مُّعْرِضُونَ muʿ'riḍūna refusing

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

The explanation of this verse has been given along with the previous verse.