سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 261

The Cow · Medinan · Juz 3 · Page 44

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِى كُلِّ سُنۢبُلَةٍ مِّا۟ئَةُ حَبَّةٍ ۗ وَٱللَّهُ يُضَـٰعِفُ لِمَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ ﴿261﴾
The likeness of those who spend their wealth in the Way of Allâh, is as the likeness of a grain (of corn); it grows seven ears, and each ear has a hundred grains. Allâh gives manifold increase to whom He wills. And Allâh is All-Sufficient for His creatures’ needs, All-Knower.
مَّثَلُ mathalu Example
ٱلَّذِينَ alladhīna (of) those who
يُنفِقُونَ yunfiqūna spend
أَمْوَٰلَهُمْ amwālahum their wealth
فِى in
سَبِيلِ sabīli (the) way
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
كَمَثَلِ kamathali (is) like
حَبَّةٍ ḥabbatin a grain
أَنۢبَتَتْ anbatat which grows
سَبْعَ sabʿa seven
سَنَابِلَ sanābila ears
فِى in
كُلِّ kulli each
سُنۢبُلَةٍۢ sunbulatin ear
مِّا۟ئَةُ mi-atu hundred
حَبَّةٍۢ ۗ ḥabbatin grain(s)
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
يُضَـٰعِفُ yuḍāʿifu gives manifold
لِمَن liman to whom
يَشَآءُ ۗ yashāu He wills
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
وَٰسِعٌ wāsiʿun (is) All-Encompassing
عَلِيمٌ ʿalīmun All-Knowing

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

261. 1. This is the virtue of spending in the way of Allah. If it refers to jihad, then it means that the reward for the money spent in jihad will be this, and if it refers to all charitable expenditures, then this virtue will be for voluntary expenditures and charities and other good deeds. And the reward for one good deed will fall under the tenfold reward. (Fath al-Qadeer) Thus, the general reward and recompense for expenditures and charities is greater than other good deeds. The reason for the importance and virtue of spending in the way of Allah is also clear: until the provision and weapons of war are arranged, the performance of the army will also be zero, and provision and weapons cannot be arranged without money.