سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 249

The Cow · Medinan · Juz 2 · Page 41

فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلْجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّى وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّىٓ إِلَّا مَنِ ٱغْتَرَفَ غُرْفَةًۢ بِيَدِهِۦ ۚ فَشَرِبُوا۟ مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ قَالُوا۟ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ ۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَـٰقُوا۟ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةًۢ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ ﴿249﴾
Then when Tâlût (Saul) set out with the army, he said: "Verily! Allâh will try you by a river. So whoever drinks thereof, he is not of me, and whoever tastes it not, he is of me, except him who takes (thereof) in the hollow of his hand." Yet, they drank thereof, all, except a few of them. So when he had crossed it (the river), he and those who believed with him, they said: "We have no power this day against Jâlût (Goliath) and his hosts." But those who knew with certainty that they were going to meet Allâh, said: "How often a small group overcame a mighty host by Allâh’s Leave?" And Allâh is with As-Sâbirûn (the patient).
فَلَمَّا falammā Then when
فَصَلَ faṣala set out
طَالُوتُ ṭālūtu Talut
بِٱلْجُنُودِ bil-junūdi with the forces
قَالَ qāla he said
إِنَّ inna Indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
مُبْتَلِيكُم mub'talīkum will test you
بِنَهَرٍۢ binaharin with a river
فَمَن faman So whoever
شَرِبَ shariba drinks
مِنْهُ min'hu from it
فَلَيْسَ falaysa then he is not
مِنِّى minnī from me
وَمَن waman and whoever
لَّمْ lam (does) not
يَطْعَمْهُ yaṭʿamhu taste it
فَإِنَّهُۥ fa-innahu then indeed, he
مِنِّىٓ minnī (is) from me
إِلَّا illā except
مَنِ mani whoever
ٱغْتَرَفَ igh'tarafa takes
غُرْفَةًۢ ghur'fatan (in the) hollow
بِيَدِهِۦ ۚ biyadihi (of) his hand
فَشَرِبُوا۟ fasharibū Then they drank
مِنْهُ min'hu from it
إِلَّا illā except
قَلِيلًۭا qalīlan a few
مِّنْهُمْ ۚ min'hum of them
فَلَمَّا falammā Then when
جَاوَزَهُۥ jāwazahu he crossed it
هُوَ huwa he
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna and those who
ءَامَنُوا۟ āmanū believed
مَعَهُۥ maʿahu with him
قَالُوا۟ qālū they said
لَا No
طَاقَةَ ṭāqata strength
لَنَا lanā for us
ٱلْيَوْمَ l-yawma today
بِجَالُوتَ bijālūta against Jalut
وَجُنُودِهِۦ ۚ wajunūdihi and his troops
قَالَ qāla Said
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
يَظُنُّونَ yaẓunnūna were certain
أَنَّهُم annahum that they
مُّلَـٰقُوا۟ mulāqū (would) meet
ٱللَّهِ l-lahi Allah
كَم kam How many
مِّن min of
فِئَةٍۢ fi-atin a company
قَلِيلَةٍ qalīlatin small
غَلَبَتْ ghalabat overcame
فِئَةًۭ fi-atan a company
كَثِيرَةًۢ kathīratan large
بِإِذْنِ bi-idh'ni by (the) permission
ٱللَّهِ ۗ l-lahi (of) Allah
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
مَعَ maʿa (is) with
ٱلصَّـٰبِرِينَ l-ṣābirīna the patient ones

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

249. 1 This river is between Jordan and Palestine (Ibn Kathir).

249. 2 Obedience to the leader is necessary in all circumstances; however, during confrontation with the enemy, its importance is multiplied many times over. Secondly, for success in battle, it is also necessary that the soldiers endure hunger, thirst, and other hardships with great patience. Thus, for the training and testing of both these matters, Talut said that your first trial will be at the river, but despite the warning, the majority drank the water. In this way, the number of those who did not drink is reported as 313, which is the same as the number of the Companions of Badr. And Allah knows best.

249. 3 These believers too, at first, when they saw the large number of the enemy, expressed this opinion in view of their own small numbers. Upon this, their scholars, who had firmer conviction than them, said that success does not depend on the abundance of numbers and weaponry, but rather on Allah’s will and His permission, and for Allah’s support, it is necessary to observe patience.