سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 233

The Cow · Medinan · Juz 2 · Page 37

۞ وَٱلْوَٰلِدَٰتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَـٰدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ ۖ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَ ۚ وَعَلَى ٱلْمَوْلُودِ لَهُۥ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةٌۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُودٌ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦ ۚ وَعَلَى ٱلْوَارِثِ مِثْلُ ذَٰلِكَ ۗ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا ۗ وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُوٓا۟ أَوْلَـٰدَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّآ ءَاتَيْتُم بِٱلْمَعْرُوفِ ۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿233﴾
The mothers shall give suck to their children for two whole years, (that is) for those (parents) who desire to complete the term of suckling, but the father of the child shall bear the cost of the mother’s food and clothing on a reasonable basis. No person shall have a burden laid on him greater than he can bear. No mother shall be treated unfairly on account of her child, nor father on account of his child. And on the (father’s) heir is incumbent the like of that (which was incumbent on the father). If they both decide on weaning, by mutual consent, and after due consultation, there is no sin on them. And if you decide on a foster suckling-mother for your children, there is no sin on you, provided you pay (the mother) what you agreed (to give her) on reasonable basis. And fear Allâh and know that Allâh is All-Seer of what you do.
۞ وَٱلْوَٰلِدَٰتُ wal-wālidātu And the mothers
يُرْضِعْنَ yur'ḍiʿ'na shall suckle
أَوْلَـٰدَهُنَّ awlādahunna their children
حَوْلَيْنِ ḥawlayni (for) two years
كَامِلَيْنِ ۖ kāmilayni complete
لِمَنْ liman for whoever
أَرَادَ arāda wishes
أَن an to
يُتِمَّ yutimma complete
ٱلرَّضَاعَةَ ۚ l-raḍāʿata the suckling
وَعَلَى waʿalā And upon
ٱلْمَوْلُودِ l-mawlūdi the father
لَهُۥ lahu (on) him
رِزْقُهُنَّ riz'quhunna (is) their provision
وَكِسْوَتُهُنَّ wakis'watuhunna and their clothing
بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ bil-maʿrūfi in a fair manner
لَا Not
تُكَلَّفُ tukallafu is burdened
نَفْسٌ nafsun any soul
إِلَّا illā except
وُسْعَهَا ۚ wus'ʿahā its capacity
لَا Not
تُضَآرَّ tuḍārra made to suffer
وَٰلِدَةٌۢ wālidatun (the) mother
بِوَلَدِهَا biwaladihā because of her child
وَلَا walā and not
مَوْلُودٌۭ mawlūdun (the) father
لَّهُۥ lahu (be)
بِوَلَدِهِۦ ۚ biwaladihi because of his child
وَعَلَى waʿalā And on
ٱلْوَارِثِ l-wārithi the (father's) heir
مِثْلُ mith'lu (is a duty) like
ذَٰلِكَ ۗ dhālika that (of the father)
فَإِنْ fa-in Then if
أَرَادَا arādā they both desire
فِصَالًا fiṣālan weaning
عَن ʿan through
تَرَاضٍۢ tarāḍin mutual consent
مِّنْهُمَا min'humā of both of them
وَتَشَاوُرٍۢ watashāwurin and consultation
فَلَا falā then no
جُنَاحَ junāḥa blame
عَلَيْهِمَا ۗ ʿalayhimā on both of them
وَإِنْ wa-in And if
أَرَدتُّمْ aradttum you want
أَن an to
تَسْتَرْضِعُوٓا۟ tastarḍiʿū ask another women to suckle
أَوْلَـٰدَكُمْ awlādakum your child
فَلَا falā then (there is) no
جُنَاحَ junāḥa blame
عَلَيْكُمْ ʿalaykum on you
إِذَا idhā when
سَلَّمْتُم sallamtum you pay
مَّآ what
ءَاتَيْتُم ātaytum you give
بِٱلْمَعْرُوفِ ۗ bil-maʿrūfi in a fair manner
وَٱتَّقُوا۟ wa-ittaqū And fear
ٱللَّهَ l-laha Allah
وَٱعْلَمُوٓا۟ wa-iʿ'lamū and know
أَنَّ anna that
ٱللَّهَ l-laha Allah
بِمَا bimā of what
تَعْمَلُونَ taʿmalūna you do
بَصِيرٌۭ baṣīrun (is) All-Seer

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

233. 1. In this verse, the issue of breastfeeding is discussed. The first point is that whoever wishes to complete the period of breastfeeding should nurse for a full two years. These words also allow for a shorter period of breastfeeding. The second point is that the maximum period of breastfeeding is two years, as narrated in Tirmidhi from Umm Salamah (may Allah be pleased with her) in a marfu' (attributed to the Prophet ﷺ) narration.

233. 2. In the case of divorce, the issue of the maintenance of the infant and his mother becomes very complicated in our society, and the reason for this is deviation from the Shariah. If, according to the command of Allah, the husband is responsible for the woman's food and clothing according to his means, as stated in this verse, then the issue is resolved very easily.

233. 3. To cause harm to the mother means, for example, if the mother wants to keep the child with her, but ignoring the maternal instinct, the child is forcibly taken away from her, or she is forced to breastfeed without being provided for. To cause harm to the father means that the mother refuses to breastfeed or demands more financial compensation than he can afford.

233. 4. In the case of the father's death, this responsibility falls upon the heirs, that they fulfill the rights of the child's mother properly, so that neither the woman is harmed nor the upbringing and care of the child is affected.

233. 5. This is permission to have the child nursed by a woman other than the mother, provided that her compensation is paid according to custom.