وَٱلْمُطَلَّقَـٰتُ
wal-muṭalaqātu
And the women who are divorced
يَتَرَبَّصْنَ
yatarabbaṣna
shall wait
بِأَنفُسِهِنَّ
bi-anfusihinna
concerning themselves
ثَلَـٰثَةَ
thalāthata
(for) three
قُرُوٓءٍۢ ۚ
qurūin
monthly periods
وَلَا
walā
And (it is) not
يَحِلُّ
yaḥillu
lawful
لَهُنَّ
lahunna
for them
أَن
an
that
يَكْتُمْنَ
yaktum'na
they conceal
مَا
mā
what
خَلَقَ
khalaqa
(has been) created
ٱللَّهُ
l-lahu
(by) Allah
فِىٓ
fī
in
أَرْحَامِهِنَّ
arḥāmihinna
their wombs
إِن
in
if
كُنَّ
kunna
they
يُؤْمِنَّ
yu'minna
believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَٱلْيَوْمِ
wal-yawmi
and the Day
ٱلْـَٔاخِرِ ۚ
l-ākhiri
[the] Last
وَبُعُولَتُهُنَّ
wabuʿūlatuhunna
And their husbands
أَحَقُّ
aḥaqqu
(have) better right
بِرَدِّهِنَّ
biraddihinna
to take them back
فِى
fī
in
ذَٰلِكَ
dhālika
that (period)
إِنْ
in
if
أَرَادُوٓا۟
arādū
they wish
إِصْلَـٰحًۭا ۚ
iṣ'lāḥan
(for) reconciliation
وَلَهُنَّ
walahunna
And for them
مِثْلُ
mith'lu
(is the) like
ٱلَّذِى
alladhī
(of) that which
عَلَيْهِنَّ
ʿalayhinna
(is) on them
بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ
bil-maʿrūfi
in a reasonable manner
وَلِلرِّجَالِ
walilrrijāli
and for the men
عَلَيْهِنَّ
ʿalayhinna
over them
دَرَجَةٌۭ ۗ
darajatun
(is) a degree
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَزِيزٌ
ʿazīzun
(is) All-Mighty
حَكِيمٌ
ḥakīmun
All-Wise