سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 215

The Cow · Medinan · Juz 2 · Page 33

يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ ۖ قُلْ مَآ أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَٰلِدَيْنِ وَٱلْأَقْرَبِينَ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا۟ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ ﴿215﴾
They ask you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) what they should spend. Say: Whatever you spend of good must be for parents and kindred and orphans and Al-Masâkîn (the poor) and the wayfarer, and whatever you do of good deeds, truly, Allâh knows it well.
يَسْـَٔلُونَكَ yasalūnaka They ask you
مَاذَا mādhā what
يُنفِقُونَ ۖ yunfiqūna they (should) spend
قُلْ qul Say
مَآ Whatever
أَنفَقْتُم anfaqtum you spend
مِّنْ min of
خَيْرٍۢ khayrin good
فَلِلْوَٰلِدَيْنِ falil'wālidayni (is) for parents
وَٱلْأَقْرَبِينَ wal-aqrabīna and the relatives
وَٱلْيَتَـٰمَىٰ wal-yatāmā and the orphans
وَٱلْمَسَـٰكِينِ wal-masākīni and the needy
وَٱبْنِ wa-ib'ni and (of)
ٱلسَّبِيلِ ۗ l-sabīli the wayfarer
وَمَا wamā And whatever
تَفْعَلُوا۟ tafʿalū you do
مِنْ min of
خَيْرٍۢ khayrin good
فَإِنَّ fa-inna So indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
بِهِۦ bihi of it
عَلِيمٌۭ ʿalīmun (is) All-Aware

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

215. 1. Upon the inquiry of some Companions, the primary recipients for spending wealth are being mentioned, meaning these are the most deserving of your financial support. Therefore, it is understood that this command of spending is related to voluntary charity, not to Zakat, because it is not permissible to spend Zakat funds on parents. Hazrat Maimun bin Mehran recited this verse and said that among the places to spend wealth mentioned here, there is no mention of drum, sarangi, wooden pictures, or decorative curtains hung on walls. The meaning is that spending wealth on such things is disliked and wasteful. It is unfortunate that today these wasteful and disliked expenditures have become such an essential part of our lives that we no longer see any aspect of dislike in them.