سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 20

The Cow · Medinan · Juz 1 · Page 4

يَكَادُ ٱلْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَـٰرَهُمْ ۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوْا۟ فِيهِ وَإِذَآ أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا۟ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَـٰرِهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ﴿20﴾
The lightning almost snatches away their sight, whenever it flashes for them, they walk therein, and when darkness covers them, they stand still. And if Allâh willed, He could have taken away their hearing and their sight. Certainly, Allâh has power over all things.
يَكَادُ yakādu Almost
ٱلْبَرْقُ l-barqu the lightning
يَخْطَفُ yakhṭafu snatches away
أَبْصَـٰرَهُمْ ۖ abṣārahum their sight
كُلَّمَآ kullamā Whenever
أَضَآءَ aḍāa it flashes
لَهُم lahum for them
مَّشَوْا۟ mashaw they walk
فِيهِ fīhi in it
وَإِذَآ wa-idhā and when
أَظْلَمَ aẓlama it darkens
عَلَيْهِمْ ʿalayhim on them
قَامُوا۟ ۚ qāmū they stand (still)
وَلَوْ walaw And if
شَآءَ shāa had willed
ٱللَّهُ l-lahu Allah
لَذَهَبَ ladhahaba He would certainly have taken away
بِسَمْعِهِمْ bisamʿihim their hearing
وَأَبْصَـٰرِهِمْ ۚ wa-abṣārihim and their sight
إِنَّ inna Indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
عَلَىٰ ʿalā (is) on
كُلِّ kulli every
شَىْءٍۢ shayin thing
قَدِيرٌۭ qadīrun All-Powerful

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

1. This is a mention of another group among the hypocrites. Sometimes the truth becomes clear to them, and at other times they fall into doubt and suspicion regarding it. Thus, the doubt and suspicion in their hearts is like that rain which descends in the darknesses of doubts, disbelief, and hypocrisy; their hearts are filled with fear from the thunder and lightning, so much so that out of fear they plug their fingers into their ears. But these strategies and this fear and terror cannot save them from Allah’s grasp, because they cannot escape Allah’s encirclement. Sometimes rays of truth fall upon them, so they incline towards the truth, but then when a period of difficulty comes upon Islam or the Muslims, they again stand bewildered and confused. (Ibn Kathir) This group of hypocrites remains a victim of hesitation and indecision until the end, and is deprived of accepting the truth (Islam).

2. In this, there is a warning that if Allah wills, He can take away the abilities He has given. Therefore, humans should never be averse to Allah’s obedience, nor ever feel secure from His punishment and reckoning.