سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 177

The Cow · Medinan · Juz 2 · Page 27

۞ لَّيْسَ ٱلْبِرَّ أَن تُوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ قِبَلَ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَلَـٰكِنَّ ٱلْبِرَّ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلْكِتَـٰبِ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ وَءَاتَى ٱلْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِى ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَـٰهَدُوا۟ ۖ وَٱلصَّـٰبِرِينَ فِى ٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلْبَأْسِ ۗ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا۟ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُتَّقُونَ ﴿177﴾
It is not Al-Birr (piety, righteousness, and each and every act of obedience to Allâh, etc.) that you turn your faces towards east and (or) west (in prayers); but Al-Birr is (the quality of) the one who believes in Allâh, the Last Day, the Angels, the Book, the Prophets and gives his wealth, in spite of love for it, to the kinsfolk, to the orphans, and to Al-Masâkîn (the poor), and to the wayfarer, and to those who ask, and to set slaves free, performs As-Salât (Iqâmat-as-Salât ), and gives the Zakât, and who fulfil their covenant when they make it, and who are patient in extreme poverty and ailment (disease) and at the time of fighting (during the battles). Such are the people of the truth and they are Al-Muttaqûn (the pious - See V.2:2).
۞ لَّيْسَ laysa It is not
ٱلْبِرَّ l-bira [the] righteousness
أَن an that
تُوَلُّوا۟ tuwallū you turn
وُجُوهَكُمْ wujūhakum your faces
قِبَلَ qibala towards
ٱلْمَشْرِقِ l-mashriqi the east
وَٱلْمَغْرِبِ wal-maghribi and the west
وَلَـٰكِنَّ walākinna [and] but
ٱلْبِرَّ l-bira the righteous[ness]
مَنْ man (is he) who
ءَامَنَ āmana believes
بِٱللَّهِ bil-lahi in Allah
وَٱلْيَوْمِ wal-yawmi and the Day
ٱلْـَٔاخِرِ l-ākhiri [the] Last
وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ wal-malāikati and the Angels
وَٱلْكِتَـٰبِ wal-kitābi and the Book
وَٱلنَّبِيِّـۧنَ wal-nabiyīna and the Prophets
وَءَاتَى waātā and gives
ٱلْمَالَ l-māla the wealth
عَلَىٰ ʿalā in
حُبِّهِۦ ḥubbihi spite of his love (for it)
ذَوِى dhawī (to) those
ٱلْقُرْبَىٰ l-qur'bā (of) the near relatives
وَٱلْيَتَـٰمَىٰ wal-yatāmā and the orphans
وَٱلْمَسَـٰكِينَ wal-masākīna and the needy
وَٱبْنَ wa-ib'na and (of)
ٱلسَّبِيلِ l-sabīli the wayfarer
وَٱلسَّآئِلِينَ wal-sāilīna and those who ask
وَفِى wafī and in
ٱلرِّقَابِ l-riqābi freeing the necks (slaves)
وَأَقَامَ wa-aqāma and (who) establish
ٱلصَّلَوٰةَ l-ṣalata the prayer
وَءَاتَى waātā and give
ٱلزَّكَوٰةَ l-zakata the zakah
وَٱلْمُوفُونَ wal-mūfūna and those who fulfill
بِعَهْدِهِمْ biʿahdihim their covenant
إِذَا idhā when
عَـٰهَدُوا۟ ۖ ʿāhadū they make it
وَٱلصَّـٰبِرِينَ wal-ṣābirīna and those who are patient
فِى in
ٱلْبَأْسَآءِ l-basāi [the] suffering
وَٱلضَّرَّآءِ wal-ḍarāi and [the] hardship
وَحِينَ waḥīna and (the) time
ٱلْبَأْسِ ۗ l-basi (of) [the] stress
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika Those
ٱلَّذِينَ alladhīna (are) the ones who
صَدَقُوا۟ ۖ ṣadaqū are true
وَأُو۟لَـٰٓئِكَ wa-ulāika and those
هُمُ humu [they]
ٱلْمُتَّقُونَ l-mutaqūna (are) the righteous

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

177. 1. This verse was revealed in the context of the Qiblah. On one hand, the Jews were giving great importance to their Qiblah (which is the western part of Bayt al-Maqdis) and were proud of it, and the Christians to their Qiblah (which is the eastern part of Bayt al-Maqdis) and were proud of it. On the other hand, the Muslims were whispering about the change of Qiblah, which sometimes made hearts sorrowful. Allah Almighty said that turning towards the east or the west in itself is not a virtue, rather it is only a means to achieve centrality and unity; the real virtue is to have faith in those beliefs that Allah has stated and to adopt those actions and morals which He has emphasized. Then, ahead, those beliefs and actions are mentioned. Faith in Allah is to accept Him as unique in His essence and attributes, and free from all defects, and to accept all the attributes of Allah mentioned in the Qur'an and Hadith without any interpretation, and to believe in the Day of Judgment, resurrection, Paradise, and Hell. "Al-ba'sa'" means hardship and extreme poverty. "Al-darra'" means loss or illness. "Al-ba's" means fighting and its intensity. To be patient in these three states, that is, not to deviate from the commands of Allah, is extremely difficult, which is why these states have been specifically mentioned.