Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And your Ilâh (God) is One Ilâh (God - Allâh), Lâ ilâha illa Huwa (there is none who has the right to be worshipped but He), the Most Gracious, the Most Merciful.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَإِلَـٰهُكُمْwa-ilāhukumAnd your God
إِلَـٰهٌۭilāhun(is) God
وَٰحِدٌۭ ۖwāḥidunone (only)
لَّآlā(there is) no
إِلَـٰهَilāhagod
إِلَّاillāexcept
هُوَhuwaHim
ٱلرَّحْمَـٰنُl-raḥmānuthe Most Gracious
ٱلرَّحِيمُl-raḥīmuthe Most Merciful
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
163. 1. In this verse, the call to monotheism is given again. This call to monotheism was incomprehensible for the polytheists of Makkah; they said (Has he made all the gods into one God? This is indeed a strange thing). Therefore, in the next verse, the arguments for this monotheism are being presented.