سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 142

The Cow · Medinan · Juz 2 · Page 22

۞ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ ٱلَّتِى كَانُوا۟ عَلَيْهَا ۚ قُل لِّلَّهِ ٱلْمَشْرِقُ وَٱلْمَغْرِبُ ۚ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿142﴾
The fools among the people (pagans, hypocrites, and Jews) will say, "What has turned them (Muslims) from their Qiblah [prayer direction (towards Jerusalem)] to which they used to face in prayer." Say, (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) "To Allâh belong both, east and the west. He guides whom He wills to the Straight Way."
۞ سَيَقُولُ sayaqūlu Will say
ٱلسُّفَهَآءُ l-sufahāu the foolish ones
مِنَ mina from
ٱلنَّاسِ l-nāsi the people
مَا What
وَلَّىٰهُمْ wallāhum (has) turned them
عَن ʿan from
قِبْلَتِهِمُ qib'latihimu their direction of prayer
ٱلَّتِى allatī which
كَانُوا۟ kānū they were used to
عَلَيْهَا ۚ ʿalayhā [on it]
قُل qul Say
لِّلَّهِ lillahi For Allah
ٱلْمَشْرِقُ l-mashriqu (is) the east
وَٱلْمَغْرِبُ ۚ wal-maghribu and the west
يَهْدِى yahdī He guides
مَن man whom
يَشَآءُ yashāu He wills
إِلَىٰ ilā to
صِرَٰطٍۢ ṣirāṭin a path
مُّسْتَقِيمٍۢ mus'taqīmin straight

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

142. 1. When the Prophet ﷺ migrated from Makkah to Madinah, for 16/17 months he continued to pray facing the Baytullah, although he wished to pray facing the Ka'bah, which is the Qiblah of Ibrahim. For this, the Prophet ﷺ also prayed and repeatedly looked towards the sky. Eventually, Allah Almighty gave the command to change the Qiblah towards the Ka'bah, upon which the Jews and hypocrites raised an uproar, even though prayer is an act of worship to Allah, and in worship, the worshipper is bound to do as commanded. Therefore, whichever direction Allah turned them towards, it was necessary to turn in that direction. Moreover, the Allah who is to be worshipped owns the east and the west—all directions belong to Him—so directions themselves have no importance. Worship of Allah can be performed in any direction, provided that Allah has commanded to adopt that direction. The command to change the Qiblah came at the time of Asr prayer, and the Asr prayer was performed facing the Ka'bah.