سُوْرَةُ البَقَرَةِ

Surah Al-Baqara (2) — Ayah 104

The Cow · Medinan · Juz 1 · Page 16

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقُولُوا۟ رَٰعِنَا وَقُولُوا۟ ٱنظُرْنَا وَٱسْمَعُوا۟ ۗ وَلِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿104﴾
O you who believe! Say not (to the Messenger صلى الله عليه وسلم) Râ‘ina but say Unzurna (make us understand) and hear. And for the disbelievers there is a painful torment. (See Verse 4:46)
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā O you
ٱلَّذِينَ alladhīna who
ءَامَنُوا۟ āmanū believe[d]
لَا (Do) not
تَقُولُوا۟ taqūlū say
رَٰعِنَا rāʿinā Raina
وَقُولُوا۟ waqūlū and say
ٱنظُرْنَا unẓur'nā Unzurna
وَٱسْمَعُوا۟ ۗ wa-is'maʿū and listen
وَلِلْكَـٰفِرِينَ walil'kāfirīna And for the disbelievers
عَذَابٌ ʿadhābun (is) a punishment
أَلِيمٌۭ alīmun painful

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

14. 1. رَاعِنَا means, "Take care of us and pay attention to us." When something was not understood, the listener would use this word to draw the speaker's attention. However, due to their malice and stubbornness, the Jews would slightly distort this word when using it, which would change its meaning and satisfy their feeling of enmity. For example, they would say رَعِینَا (meaning 'foolish') etc., just as they would say السام علیکم (death be upon you) instead of السلام علیکم. Allah Almighty said, you should say "انْظُرْنَا". From this, one ruling is understood: words that carry a hint of disrespect or insult should not be used out of regard for etiquette and respect. The second ruling established is that one should avoid imitating the actions and words of the disbelievers, so that Muslims do not fall under the warning of the hadith, "Whoever imitates a people is one of them" (Abu Dawood).