سُوْرَةُ مَرْيَمَ

Surah Maryam (19) — Ayah 9

Mary · Meccan · Juz 16 · Page 305

قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْـًٔا ﴿9﴾
He said: "So (it will be). Your Lord says: It is easy for Me. Certainly I have created you before, when you had been nothing!"
قَالَ qāla He said
كَذَٰلِكَ kadhālika Thus
قَالَ qāla said
رَبُّكَ rabbuka your Lord
هُوَ huwa 'It
عَلَىَّ ʿalayya (is) easy for Me
هَيِّنٌۭ hayyinun (is) easy for Me
وَقَدْ waqad and certainly
خَلَقْتُكَ khalaqtuka I (have) created you
مِن min before
قَبْلُ qablu before
وَلَمْ walam while not
تَكُ taku you were
شَيْـًۭٔا shayan anything.'

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

9. 1. The angels said, in order to remove the astonishment of Hazrat Zakariya that Allah has decided to grant you a son, and according to this, you will certainly receive a son, and this is absolutely not a difficult task for Allah because when He can bring you from non-existence into existence, then He can also grant you a son apart from apparent means.