سُوْرَةُ الْكَهْفِ

Surah Al-Kahf (18) — Ayah 22

The Cave · Meccan · Juz 15 · Page 296

سَيَقُولُونَ ثَلَـٰثَةٌ رَّابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْمًۢا بِٱلْغَيْبِ ۖ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ ۚ قُل رَّبِّىٓ أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ ۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَآءً ظَـٰهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًا ﴿22﴾
(Some) say they were three, the dog being the fourth among them; and (others) say they were five, the dog being the sixth, - guessing at the unseen; (yet others) say they were seven, and the dog being the eighth. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "My Lord knows best their number; none knows them but a few." So debate not (about their number) except with the clear proof (which We have revealed to you). And consult not any of them (people of the Scripture - Jews and Christians) about (the affair of) the people of the Cave.
سَيَقُولُونَ sayaqūlūna They say
ثَلَـٰثَةٌۭ thalāthatun (they were) three
رَّابِعُهُمْ rābiʿuhum the forth of them
كَلْبُهُمْ kalbuhum their dog
وَيَقُولُونَ wayaqūlūna and they say
خَمْسَةٌۭ khamsatun (they were) five
سَادِسُهُمْ sādisuhum the sixth of them
كَلْبُهُمْ kalbuhum their dog
رَجْمًۢا rajman guessing
بِٱلْغَيْبِ ۖ bil-ghaybi about the unseen
وَيَقُولُونَ wayaqūlūna and they say
سَبْعَةٌۭ sabʿatun (they were) seven
وَثَامِنُهُمْ wathāminuhum and the eight of them
كَلْبُهُمْ ۚ kalbuhum their dog
قُل qul Say
رَّبِّىٓ rabbī My Lord
أَعْلَمُ aʿlamu knows best
بِعِدَّتِهِم biʿiddatihim their number
مَّا None
يَعْلَمُهُمْ yaʿlamuhum knows them
إِلَّا illā except
قَلِيلٌۭ ۗ qalīlun a few
فَلَا falā So (do) not
تُمَارِ tumāri argue
فِيهِمْ fīhim about them
إِلَّا illā except
مِرَآءًۭ mirāan (with) an argument
ظَـٰهِرًۭا ẓāhiran obvious
وَلَا walā and (do) not
تَسْتَفْتِ tastafti inquire
فِيهِم fīhim about them
مِّنْهُمْ min'hum among them
أَحَدًۭا aḥadan (from) anyone

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

22. 1 Those who said this and those who mentioned their various numbers were the believers and disbelievers of the time of the Messenger, especially the People of the Book who claimed awareness and knowledge from the heavenly scriptures.

22. 2 That is, none of them possess knowledge, just as someone throws a stone without seeing, they too are making such conjectural statements.

22. 3 Allah Almighty mentioned only three statements; first, He called the two statements رَجْمًا بِالْغَيْبِ (conjecture and guesswork), declaring them weak opinions, and then mentioned the third statement after that, from which the scholars of exegesis have deduced that this style is evidence of the authenticity of this statement, and in reality, their number was exactly as much (Ibn Kathir).

22. 4 It is narrated from some Companions that they used to say: I am also among those few people who know how many the People of the Cave were; they were only seven, as mentioned in the third statement (Ibn Kathir).

22. 5 That is, suffice only with those matters which have been conveyed to you through revelation, or do not argue and dispute about the determination of the number, just say that there is no evidence for this determination.

22. 6 That is, do not ask those who argue about them anything, because the one who is asked should have more knowledge than the one asking, whereas here the matter is the opposite. You at least have a definite source of knowledge, revelation, while others have nothing but mental conjecture.