سُوْرَةُ الْكَهْفِ

Surah Al-Kahf (18) — Ayah 14

The Cave · Meccan · Juz 15 · Page 294

وَرَبَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا۟ فَقَالُوا۟ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَا۟ مِن دُونِهِۦٓ إِلَـٰهًا ۖ لَّقَدْ قُلْنَآ إِذًا شَطَطًا ﴿14﴾
And We made their hearts firm and strong (with the light of Faith in Allâh and bestowed upon them patience to bear the separation of their kith and kin and dwellings) when they stood up and said: "Our Lord is the Lord of the heavens and the earth, never shall we call upon any ilâh (god) other than Him; if we did, we should indeed have uttered an enormity in disbelief.
وَرَبَطْنَا warabaṭnā And We made firm
عَلَىٰ ʿalā [on]
قُلُوبِهِمْ qulūbihim their hearts
إِذْ idh when
قَامُوا۟ qāmū they stood up
فَقَالُوا۟ faqālū and said
رَبُّنَا rabbunā Our Lord
رَبُّ rabbu (is) the Lord
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti (of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi and the earth
لَن lan Never
نَّدْعُوَا۟ nadʿuwā we will invoke
مِن min besides Him
دُونِهِۦٓ dūnihi besides Him
إِلَـٰهًۭا ۖ ilāhan any god
لَّقَدْ laqad Certainly
قُلْنَآ qul'nā we would have said
إِذًۭا idhan then
شَطَطًا shaṭaṭan an enormity

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

14. 1. That is, due to migration, the pain of separation from their relatives and the deprivation of a life of comfort and ease that they had to endure, We strengthened their hearts so that they could bear these hardships. Also, so that they could fulfill the duty of speaking the truth with courage and determination.

14. 2. According to most commentators, this standing refers to the summons they received to the king's court, where, standing before the king, they preached the message of monotheism. Some say that outside the city, they stood together and conveyed the message of monotheism to each other, which was individually inspired into their hearts by Allah, and thus the people of monotheism gathered together.

14. 3. Shatta means false or exceeding the limits.