سُوْرَةُ الإِسۡرَاءِ

Surah Al-Israa (17) — Ayah 29

The Night Journey · Meccan · Juz 15 · Page 285

وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ ٱلْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا ﴿29﴾
And let not your hand be tied (like a miser) to your neck, nor stretch it forth to its utmost reach (like a spendthrift), so that you become blameworthy and in severe poverty.
وَلَا walā And (do) not
تَجْعَلْ tajʿal make
يَدَكَ yadaka your hand
مَغْلُولَةً maghlūlatan chained
إِلَىٰ ilā to
عُنُقِكَ ʿunuqika your neck
وَلَا walā and not
تَبْسُطْهَا tabsuṭ'hā extend it
كُلَّ kulla (to its) utmost
ٱلْبَسْطِ l-basṭi reach
فَتَقْعُدَ fataqʿuda so that you sit
مَلُومًۭا malūman blameworthy
مَّحْسُورًا maḥsūran insolvent

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

29. 1. In the previous verse, the etiquette of denial was mentioned; now the etiquette of spending (infaq) is being discussed, and that is that a person should not be miserly to the extent that he does not spend even on his own and his family's necessities, nor should he be extravagant to the extent that he spends recklessly without considering his means and capacity. The result of miserliness will be that a person will be deemed blameworthy and regretful, and as a result of extravagance, he will become "mahsur" (exhausted and regretful). "Mahsur" refers to an animal that has become tired from walking and is now unable to walk any further. Similarly, the one who is extravagant eventually ends up empty-handed. "Do not keep your hand tied to your neck" is an allusion to miserliness, and "nor stretch it out completely" is an allusion to extravagance. "Malooman mahsura" is an ordered distribution, meaning "maluman" is the result of miserliness and "mahsur" is the result of extravagance.