سُوْرَةُ النَّحْلِ

Surah An-Nahl (16) — Ayah 33

The Bee · Meccan · Juz 14 · Page 270

هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأْتِيَهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ أَوْ يَأْتِىَ أَمْرُ رَبِّكَ ۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَـٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿33﴾
Do they (the disbelievers and polytheists) await but that the angels should come to them [to take away their souls (at death)], or there should come the command (i.e. the torment or the Day of Resurrection) of your Lord? Thus did those before them. And Allâh wronged them not, but they used to wrong themselves.
هَلْ hal Do
يَنظُرُونَ yanẓurūna they wait
إِلَّآ illā except
أَن an that
تَأْتِيَهُمُ tatiyahumu (should) come to them
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ l-malāikatu the Angels
أَوْ aw or
يَأْتِىَ yatiya (should) come
أَمْرُ amru (the) Command
رَبِّكَ ۚ rabbika (of) your Lord
كَذَٰلِكَ kadhālika Thus
فَعَلَ faʿala did
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
مِن min (were) before them
قَبْلِهِمْ ۚ qablihim (were) before them
وَمَا wamā And not
ظَلَمَهُمُ ẓalamahumu wronged them
ٱللَّهُ l-lahu Allah
وَلَـٰكِن walākin but
كَانُوٓا۟ kānū they were
أَنفُسَهُمْ anfusahum themselves
يَظْلِمُونَ yaẓlimūna wronging

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

33. 1. That is, are they also waiting for the time when the angels will seize their souls or the command of their Lord (i.e., punishment or the Day of Resurrection) will come?
33. 2. That is, in this way, rebellion and disobedience were also adopted by the people before them, because of which they became deserving of Allah's wrath.
33. 3. Therefore, Allah has not left any excuse for them. By sending messengers and revealing books, He has completed the argument against them.
33. 4. That is, by opposing the messengers and denying them, they have wronged themselves.