سُوْرَةُ النَّحْلِ

Surah An-Nahl (16) — Ayah 28

The Bee · Meccan · Juz 14 · Page 270

ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ظَالِمِىٓ أَنفُسِهِمْ ۖ فَأَلْقَوُا۟ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوٓءٍۭ ۚ بَلَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿28﴾
"Those whose lives the angels take while they are doing wrong to themselves (by disbelief and by associating partners in worship with Allâh and by committing all kinds of crimes and evil deeds)." Then, they will make (false) submission (saying): "We used not to do any evil." (The angels will reply): "Yes! Truly, Allâh is All-Knower of what you used to do.
ٱلَّذِينَ alladhīna Those whom
تَتَوَفَّىٰهُمُ tatawaffāhumu take them in death
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ l-malāikatu the Angels
ظَالِمِىٓ ẓālimī (while) wronging
أَنفُسِهِمْ ۖ anfusihim themselves
فَأَلْقَوُا۟ fa-alqawū then they would offer
ٱلسَّلَمَ l-salama the submission
مَا Not
كُنَّا kunnā we were
نَعْمَلُ naʿmalu doing
مِن min any
سُوٓءٍۭ ۚ sūin evil
بَلَىٰٓ balā Nay
إِنَّ inna indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
عَلِيمٌۢ ʿalīmun (is) All-Knower
بِمَا bimā of what
كُنتُمْ kuntum you used (to)
تَعْمَلُونَ taʿmalūna do

Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

28. 1. This describes the state of the polytheist wrongdoers at the time of their death, when the angels seize their souls and they start speaking of reconciliation, that is, displaying obedience and humility, they say, "We did not do evil." Just as on the Day of Resurrection, in the presence of Allah, they will also swear false oaths and say, "By Allah, we were not polytheists." In another place it is said, "The Day when Allah will raise them all up and gather them to Himself, they will swear to Him just as they swear to you."

28. 2. The angels will reply, "Why not?" That is, you are lying; your whole life was spent in evil, and with Allah your record of deeds is preserved. What good will this denial do now?