Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And He has affixed into the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and rivers and roads, that you may guide yourselves.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَأَلْقَىٰwa-alqāAnd He has cast
فِىfīin
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
رَوَٰسِىَrawāsiyafirm mountains
أَنanlest
تَمِيدَtamīdait should shake
بِكُمْbikumwith you
وَأَنْهَـٰرًۭاwa-anhāranand rivers
وَسُبُلًۭاwasubulanand roads
لَّعَلَّكُمْlaʿallakumso that you may
تَهْتَدُونَtahtadūnabe guided
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
15. 1. This describes the benefit of the mountains and is also a great favor of Allah, because if the earth kept shaking, it would not be possible to live on it. This can be understood from those earthquakes that come for just a few seconds and moments, but how they turn huge, strong buildings into dust and cities into ruins.
15. 2. The system of rivers is also amazing; where do they begin and where do they go, to the right, left, north, south, east, and west, irrigating every direction. In this way, paths have been made, through which you reach your intended destination.