Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
He has forbidden you only Al-Maitah (meat of a dead animal), blood, the flesh of swine, and any animal which is slaughtered as a sacrifice for others than Allâh (or has been slaughtered for idols or on which Allâh’s Name has not been mentioned while slaughtering). But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, and not transgressing, - then, Allâh is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
إِنَّمَاinnamāOnly
حَرَّمَḥarramaHe has forbidden
عَلَيْكُمُʿalaykumuto you
ٱلْمَيْتَةَl-maytatathe dead animal
وَٱلدَّمَwal-damaand the blood
وَلَحْمَwalaḥmaand the flesh
ٱلْخِنزِيرِl-khinzīri(of) the swine
وَمَآwamāand what
أُهِلَّuhillahas been dedicated
لِغَيْرِlighayrito other (than)
ٱللَّهِl-lahiAllah
بِهِۦ ۖbihi[with it]
فَمَنِfamaniBut (if) one
ٱضْطُرَّuḍ'ṭurra(is) forced
غَيْرَghayrawithout (being)
بَاغٍۢbāghindisobedient
وَلَاwalāand not
عَادٍۢʿādina transgressor
فَإِنَّfa-innathen indeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
غَفُورٌۭghafūrun(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۭraḥīmunMost Merciful
Tafsir Ahsan al-Bayan — Hafiz Salahuddin Yusuf
Tafsir Ahsan al-Bayan is a well-known Quran commentary by Hafiz Salahuddin Yusuf, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar from Pakistan. This tafsir explains the meanings of the Quran in accordance with the methodology of the Salaf (early righteous generations), relying on authentic sources and straightforward language. Due to its reliability and adherence to sound Islamic scholarship, the Saudi government publishes and distributes this tafsir among the Hujjaj (pilgrims) visiting the Haramain. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
115. 1. This verse has already appeared three times before. (يٰٓاَيُّهَاالَّذِيْنَاٰمَنُوْاكُتِبَعَلَيْكُمُالصِّيَامُكَمَاكُتِبَعَلَيالَّذِيْنَمِنْقَبْلِكُمْلَعَلَّكُمْتَتَّقُوْنَ) 2. Al-Baqarah:183). (حُرِّمَتْعَلَيْكُمُالْمَيْتَةُوَالدَّمُوَلَحْمُالْخِنْزِيْرِوَمَآاُهِلَّلِغَيْرِاللّٰهِبِهٖوَالْمُنْخَنِقَةُوَالْمَوْقُوْذَةُوَالْمُتَرَدِّيَةُوَالنَّطِيْحَةُوَمَآاَكَلَالسَّبُعُاِلَّامَاذَكَّيْتُمْ ۣ وَمَاذُبِحَعَلَيالنُّصُبِوَاَنْتَسْـتَقْسِمُوْابالْاَزْلَامِۭذٰلِكُمْفِسْقٌ ۭ اَلْيَوْمَيَىِٕسَالَّذِيْنَكَفَرُوْامِنْدِيْنِكُمْفَلَاتَخْشَوْهُمْوَاخْشَوْنِ ۭ اَلْيَوْمَاَكْمَلْتُلَكُمْدِيْنَكُمْوَاَتْمَمْتُعَلَيْكُمْنِعْمَتِيْوَرَضِيْتُلَكُمُالْاِسْلَامَدِيْنًا ۭ فَمَنِاضْطُرَّفِيْمَخْمَصَةٍغَيْرَمُتَجَانِفٍلِّاِثْمٍ ۙ فَاِنَّاللّٰهَغَفُوْرٌرَّحِيْمٌ) 5. Al-Ma'idah:3). (قُلْلَّآاَجِدُفِيْمَآاُوْحِيَاِلَيَّمُحَرَّمًاعَلٰيطَاعِمٍيَّطْعَمُهٗٓاِلَّآاَنْيَّكُوْنَمَيْتَةًاَوْدَمًامَّسْفُوْحًااَوْلَحْمَخِنْزِيْرٍفَاِنَّهٗرِجْسٌاَوْفِسْقًااُهِلَّلِغَيْرِاللّٰهِبِهٖ ۚ فَمَنِاضْطُرَّغَيْرَبَاغٍوَّلَاعَادٍفَاِنَّرَبَّكَغَفُوْرٌرَّحِيْمٌ) 6. Al-An'am:145). This is the fourth place. That is, keeping in view the beliefs and thoughts of the addressees, it has been stated. Otherwise, other animals and beasts, etc., are also forbidden, but from these verses it is clear that among the four prohibitions mentioned, Allah wants Muslims to avoid them with great emphasis. Its necessary explanation has already been given at previous places, however, in this (that which is invoked upon other than Allah), which is the fourth type, a trivial excuse is used to seek a backdoor for shirk. Therefore, further clarification is presented here. There are different forms of an animal being designated for other than Allah. One form is that it is slaughtered for the nearness and pleasure of other than Allah, and at the time of slaughter, the name of that idol or saint is taken, whom they supposedly intend to please. The second form is that the intention is still to seek nearness to other than Allah, but the slaughter is done in the name of Allah, as is common among grave-worshippers. They designate animals for saints, for example, this goat is for such-and-such Pir, this cow is for such-and-such Pir, this animal is for the eleventh, i.e., for Shaykh Abdul Qadir Jilani, etc. And they slaughter them reciting Bismillah. Therefore, they say that the first form is certainly forbidden, but this second form is not forbidden, rather it is permissible because it was not slaughtered in the name of other than Allah, and thus the way to shirk is opened. However, the jurists have also declared this second form forbidden, because it is also included in "wama uhilla lighayrillah bihi." Thus, in the footnote of Baydawi, it is stated: Every animal upon which the name of other than Allah is invoked is forbidden, even if at the time of slaughter the name of Allah is taken, because the scholars agree that if a Muslim slaughters an animal with the intention of seeking nearness to other than Allah, he will become an apostate, and his slaughtered animal will be that of an apostate. And in the famous Hanafi fiqh book Durr al-Mukhtar, it is stated that if an animal is slaughtered not for good manners or hospitality according to the Shariah, but for the pleasure and veneration on the arrival of a ruler or any great person, then it will be forbidden, because it is included in "wama uhilla lighayrillah," even if the name of Allah is taken upon it, and Allama Shami has supported this. However, some jurists do not consider this second form to be the meaning of "wama uhilla lighayrillah" and do not include it in it, but due to the shared reason, they consider it forbidden. Thus, there is no difference regarding its prohibition, only in the method of reasoning and argument. Besides, this second form is also included in "wama dhubiha 'ala al-nusub" (those slaughtered at altars or shrines), which is mentioned among the forbidden things in Surah Al-Ma'idah, and from the hadiths it is also known that animals slaughtered at shrines, courts, and altars are also forbidden, because the purpose of slaughtering there or distributing there is to seek nearness to other than Allah. In a hadith, it is mentioned that a person came and asked the Messenger of Allah ﷺ whether there was any idol among the idols of the time of ignorance that was worshipped there? The people replied, no. Then he asked, was any of their festivals celebrated there? The people also denied this, so the Prophet ﷺ ordered the questioner to fulfill his vow. From this, it is known that even after the removal of idols, it is not permissible to go to deserted shrines and slaughter animals there, let alone going to those shrines and courts which are centers of worship and vows for the masses. May Allah protect us from this.